On Thu, Apr 15, 2010 at 2:54 AM, Tom Lane <t...@sss.pgh.pa.us> wrote:
> [ back to this... ]
>
> Magnus Hagander <mag...@hagander.net> writes:
>> On Wed, Apr 7, 2010 at 21:06, Tom Lane <t...@sss.pgh.pa.us> wrote:
>>> I suppose we had a reason for doing it the first way but I can't see
>>> what.  "GMT" seems a fairly English-centric way of referring to UTC
>>> anyhow; translators might wish to put in "UTC" instead, or some other
>>> spelling.  Shouldn't we let them?
>
>> UTC and GMT aren't actually the same thing.
>
> Tell it to the zic people --- they are identical except for the zone
> abbreviation itself, according to the zic database.  There might be some
> pedantic argument for preferring the name "UTC", but I'm hesitant to
> change that behavior just to satisfy pedants.

Agreed, I don't think it's worth changing. However, that also goes to
the translation of it - let's keep *one* term, that'll make it a lot
less confusing.


-- 
 Magnus Hagander
 Me: http://www.hagander.net/
 Work: http://www.redpill-linpro.com/

-- 
Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers

Reply via email to