> Tatsuo Ishii <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Ok, probably we need to copy the English stemming rule to the one for > > Japanese. > > Pardon my ignorance here, but is the concept of stemming even relevant > to Japanese/Chinese/Korean? What little I know about ideographic > languages suggests it wouldn't work well. And surely the specific rules > in the Snowball project's English stemmer wouldn't work.
Your undestanding is correct. English stemmer would not work for Japanese "non English" part. What I meant was the "chunks of English text" in Japanese. > > I think same thing (commonly used English with local > > language) can be applied to Chinese and Korean. > > Well, it's not hard at all to find chunks of English text that have > embedded bits of French, Spanish, or what-have-you, but that's not an > argument for trying to intermix the stemmers. I doubt that such simple > bits of program could tell the language difference well enough to > determine which stemming rules to apply. For Japanese, it will be fairly simple: 7bit ASCII range words must be English (Note that mostly used Japanese encodings such as EUC do not allow to mix with ISO 8859). -- Tatsuo Ishii SRA OSS, Inc. Japan ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- TIP 9: In versions below 8.0, the planner will ignore your desire to choose an index scan if your joining column's datatypes do not match