On Thu, Jan 14, 2016 at 5:45 AM, David Allouche <da...@allouche.net> wrote: > >> On 13 Jan 2016, at 20:32, stepharo <steph...@free.fr> wrote: >> >> Hi david >> >> I would like to turn your post into a chapter for a forthcoming book so that >> people can read and get the idea. > > Yes I would be glad :-) Please just remember to credit the author. > > Is there a recommended license for Pharo documentation? If not, I am happy to > release that text under the MIT License. > > I would also like to review your derived work. But that is not a requirement. > >> I did not think about the same object. Is it ok for you? >> >> Stef >> >> PS: May be this was obvious for you that we should all get this out of your >> previous mail but it was not my case >> and not after 8 hours on intense work. > > Sorry, I do not understand what you are saying here. I do not want to read > between the lines, because I would probably misunderstand your intention. > > Regards.
I hope its okay if I jump in and read between the lines when I see to two French people trying to sort out the subtle meanings of english over email. On any given day anyone can be overworked/stressed/worn out, and they don't have much time to reason deeply on things. I read "obvious" as an acknowledgement that there was further implicit background knowledge you likely had to "apply" the info from wikipedia. I notice lately Stef's posts have been much shorter than usual, even terse - from which I infer he is flat out. I think Stef's english suffers when he is in a hurry - only a tiny bit, but email amplifies this. Don't worry David. When our fiery Stef is upset at you, you won't miss it ;) cheers -ben