> > ************************ > > 'Cambridge Conversations in Translation' (CCiT) is an inter-disciplinary > research group that provides a forum in which anyone and everyone interested > in translation theory and practice can meet to exchange ideas. > > The first event in the 2016-2017 series will take the form of a panel > discussion concerning the topic 'Translation and Humour': > > Time: 2-4pm October 10th > Place: Seminar Room SG1 (Alison Richard Building). > http://www.crassh.cam.ac.uk/events/26897 > > Our two distinguished visiting speakers, Graeme Ritchie (Aberdeen) and Delia > Chiaro (Bologna), will discuss a wide range of issues, including the > philosophy and formal descriptions of the mechanisms of humour, as well as > specific translation-based strategies for converting humorous utterances from > one language into another. There will be plenty of opportunities for the > audience members to participate in the discussion. > > We look forward to seeing you there, especially if you would like to find out > why you only need one egg to make an omelette in France... > > > The CCiT Team > > ******************************** > > Dr Graeme Ritchie is Honorary Senior Research Fellow in the Natural Language > Generation group at the University of Aberdeen. His main area of interest is > creative language generation, and he has focused on enabling computers to > produce jokes, stories, and poetry. Within that broad domain, his principal > interest is in the formalisation of the mechanisms of humour. > > Professor Delia Chiaro is Professor of English Language and Translation at > the University of Bologna’s Advanced School in Modern Languages for > Interpreters and Translators at Forlì. Since publishing _The Language of > Jokes: analysing verbal play_ (1992) she has combined her interest in > verbally expressed humour with her passion for cinema and TV by examining > what occurs when verbal humour in English is dubbed and subtitled. Her latest > publications include _Translation, Humour and Literature_ (2010) and > _Translation, Humour and the Media_ (2010), the entries for humour and > translation for the _Sage Encyclopaedia of Humour Studies_ edited by > Salvatore Attardo, as well as her forthcoming monograph _The Language of > Jokes in the Digital Age_. >
_____________________________________________________ To unsubscribe from the CamPhilEvents mailing list, or change your membership options, please visit the list information page: http://bit.ly/CamPhilEvents List archive: http://bit.ly/CamPhilEventsArchive Please note that CamPhilEvents doesn't accept email attachments. See the list information page for further details and suggested alternatives.
