> The english declaration for xslt_process looks like this:
>
> mixed xslt_process ( resource xh, string xml, string xsl [, string result
[,
> array arguments [, array parameters]]])
>
> (http://www.php.net/manual/en/function.xslt-process.php) whereas, the
french
> is:
>
> boolean xslt_process ( string xsl_data, string xml_data, string result)
>
> (http://www.php.net/manual/fr/function.xslt-process.php).
>
> Which one is the good one? Isn't there a probleme here?

Generally the English one is much more up to date. The translators
sometimes have a very small amount of time to update already translated
parts. The XSLT system changed very heavily, so you'd better use the
English manual (if you use a recent PHP), and only get back to the
French one, when it's updated.

Sorry for the inconvinience,
Goba



-- 
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php

Reply via email to