> The english declaration for xslt_process looks like this: > > mixed xslt_process ( resource xh, string xml, string xsl [, string result [, > array arguments [, array parameters]]]) > > (http://www.php.net/manual/en/function.xslt-process.php) whereas, the french > is: > > boolean xslt_process ( string xsl_data, string xml_data, string result) > > (http://www.php.net/manual/fr/function.xslt-process.php). > > Which one is the good one? Isn't there a probleme here?
Generally the English one is much more up to date. The translators sometimes have a very small amount of time to update already translated parts. The XSLT system changed very heavily, so you'd better use the English manual (if you use a recent PHP), and only get back to the French one, when it's updated. Sorry for the inconvinience, Goba -- PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/) To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php