Author: [email protected]
Date: Wed Jan 14 03:16:51 2009
New Revision: 86

Added:
    trunk/messages/locale/pt_BR/
    trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/
    trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo   (contents, props  
changed)
    trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Modified:
    trunk/AUTHORS

Log:
adding a brazilian portuguese translation contributed by Diego Martins

Modified: trunk/AUTHORS
==============================================================================
--- trunk/AUTHORS       (original)
+++ trunk/AUTHORS       Wed Jan 14 03:16:51 2009
@@ -3,4 +3,5 @@
  froland
  Juanjo-sfe
  maczewski
-paz.lupita
\ No newline at end of file
+paz.lupita
+Diego Martins

Added: trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po   Wed Jan 14 03:16:51  
2009
@@ -0,0 +1,296 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Diego Martins <[email protected]>, 2009.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 22:16-0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fields.py:39
+#, python-format
+msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s"
+msgstr "Os seguintes nome de usuário estão incorretos: %(users)s"
+
+#: forms.py:23 models.py:53 templates/messages/outbox.html:7
+#: templates/messages/view.html:12
+msgid "Recipient"
+msgstr "Usuário"
+
+#: forms.py:24 models.py:50 templates/messages/inbox.html:7
+#: templates/messages/outbox.html:7 templates/messages/trash.html:7
+#: templates/messages/view.html:6
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: forms.py:25 models.py:51
+msgid "Body"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: management.py:10
+msgid "Message Received"
+msgstr "Mensagem Recebida"
+
+#: management.py:10
+msgid "you have received a message"
+msgstr "Você recebeu uma mensagem"
+
+#: management.py:11
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mensagem Enviada"
+
+#: management.py:11
+msgid "you have sent a message"
+msgstr "Você enviou uma mensagem"
+
+#: management.py:12
+msgid "Message Replied"
+msgstr "Mensagem Respondida"
+
+#: management.py:12
+msgid "you have replied to a message"
+msgstr "Você respondeu uma mensagem"
+
+#: management.py:13
+msgid "Reply Received"
+msgstr "Resposta Recebida"
+
+#: management.py:13
+msgid "you have received a reply to a message"
+msgstr "Você recebeu uma resposta de uma mensagem"
+
+#: management.py:14
+msgid "Message Deleted"
+msgstr ""
+
+#: management.py:14
+msgid "you have deleted a message"
+msgstr "Você excluiu uma mensagem"
+
+#: management.py:15
+msgid "Message Recovered"
+msgstr "Mensagem Recuperada"
+
+#: management.py:15
+msgid "you have undelete a message"
+msgstr "Você recuperou uma mensagem"
+
+#: models.py:52 templates/messages/inbox.html:7
+#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:8
+msgid "Sender"
+msgstr "Remetente"
+
+#: models.py:54
+msgid "Parent message"
+msgstr "Mensagem pai"
+
+#: models.py:55
+msgid "sent at"
+msgstr "enviado à"
+
+#: models.py:56
+msgid "read at"
+msgstr "lido à"
+
+#: models.py:57
+msgid "replied at"
+msgstr "respondido à"
+
+#: models.py:58
+msgid "Sender deleted at"
+msgstr "Remetente excluiu à"
+
+#: models.py:59
+msgid "Recipient deleted at"
+msgstr "Destinatário excluiu à"
+
+#: models.py:89
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: models.py:90
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: utils.py:29
+#, python-format
+msgid "New Message: %(subject)s"
+msgstr "Nova Mensagem: %(subject)s"
+
+#: views.py:80 views.py:108
+msgid "Message successfully sent."
+msgstr "Mensagem enviada com sucesso."
+
+#: views.py:114
+#, python-format
+msgid ""
+"%(sender)s wrote:\n"
+"%(body)s"
+msgstr ""
+"%(sender)s escreveu:\n"
+"%(body)s"
+
+#: views.py:118
+#, python-format
+msgid "Re: %(subject)s"
+msgstr "Re: %(subject)s"
+
+#: views.py:154
+msgid "Message successfully deleted."
+msgstr "Mensagem excluida com sucesso."
+
+#: views.py:181
+msgid "Message successfully recovered."
+msgstr "Mensagem recuperada com sucesso."
+
+#: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4
+#: templates/messages/new_message.html:10
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de Entrada"
+
+#: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mensagens Enviadas"
+
+#: templates/messages/base.html:10
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova Mensagem"
+
+#: templates/messages/base.html:11
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixeira"
+
+#: templates/messages/compose.html:4
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Escrever Mensagem"
+
+#: templates/messages/compose.html:9
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: templates/messages/inbox.html:7
+msgid "Received"
+msgstr "Recebida"
+
+#: templates/messages/inbox.html:7 templates/messages/outbox.html:7
+#: templates/messages/trash.html:7
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: templates/messages/inbox.html:19 templates/messages/outbox.html:16
+#: templates/messages/trash.html:16 templates/messages/view.html:11
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17
+msgid "delete"
+msgstr "excluir"
+
+#: templates/messages/new_message.html:1
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello %(recipient)s,\n"
+"\n"
+"you received a private message from %(sender)s with\n"
+"the following contents:"
+msgstr ""
+"Ola %(recipient)s,\n"
+"\n"
+"Você recebeu uma mensagem privada de %(sender)s com\n"
+"o seguinte conteúdo:"
+
+
+#: templates/messages/new_message.html:9
+#, python-format
+msgid "Sent from %(site_url)s"
+msgstr "Enviado de %(site_url)s"
+
+#: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: templates/messages/outbox.html:7
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviada"
+
+#: templates/messages/trash.html:4
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Mensagens Excluidas"
+
+#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: templates/messages/trash.html:17
+msgid "undelete"
+msgstr "recuperar"
+
+#: templates/messages/trash.html:23
+msgid ""
+"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals,  
don't "
+"rely on this feature for long-time storage."
+msgstr ""
+"Mensagens excluidas são removidas da lixeira em intervalos de tempo não  
regulares,"
+"não use a lixeira para armazenar mensagens por muito tempo."
+#: templates/messages/view.html:4
+msgid "View Message"
+msgstr "Ver Mensagem"
+
+#: templates/messages/view.html:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1
+#, python-format
+msgid ""
+"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+msgstr ""
+"Você excluiu a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+
+#: templates/notification/messages_received/notice.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have received the message <a  
href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
+"from %(message_sender)s."
+msgstr ""
+"Você recebeu a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
+"de %(message_sender)s."
+
+#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1
+#, python-format
+msgid ""
+"You have recovered the message <a  
href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+msgstr ""
+"Você recuperou a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+
+#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have replied to <a  
href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
+"from %(message_recipient)s."
+msgstr ""
+"Você respondeu a mensagem  <a  
href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
+"de %(message_recipient)s."
+
+#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2
+#, python-format
+msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s."
+msgstr "%(message_sender)s lhe enviou uma resposta  
a %(message_parent_msg)s."
+
+#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>  
to %"
+"(message_recipient)s."
+msgstr ""
+"Você enviou a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> para "
+"%(message_recipient)s."

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"pinax-updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/pinax-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to