Author: [email protected] Date: Wed Jan 14 03:16:51 2009 New Revision: 86 Added: trunk/messages/locale/pt_BR/ trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo (contents, props changed) trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po Modified: trunk/AUTHORS
Log: adding a brazilian portuguese translation contributed by Diego Martins Modified: trunk/AUTHORS ============================================================================== --- trunk/AUTHORS (original) +++ trunk/AUTHORS Wed Jan 14 03:16:51 2009 @@ -3,4 +3,5 @@ froland Juanjo-sfe maczewski -paz.lupita \ No newline at end of file +paz.lupita +Diego Martins Added: trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo ============================================================================== Binary file. No diff available. Added: trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po ============================================================================== --- (empty file) +++ trunk/messages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po Wed Jan 14 03:16:51 2009 @@ -0,0 +1,296 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Diego Martins <[email protected]>, 2009. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 22:16-0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fields.py:39 +#, python-format +msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" +msgstr "Os seguintes nome de usuário estão incorretos: %(users)s" + +#: forms.py:23 models.py:53 templates/messages/outbox.html:7 +#: templates/messages/view.html:12 +msgid "Recipient" +msgstr "Usuário" + +#: forms.py:24 models.py:50 templates/messages/inbox.html:7 +#: templates/messages/outbox.html:7 templates/messages/trash.html:7 +#: templates/messages/view.html:6 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: forms.py:25 models.py:51 +msgid "Body" +msgstr "Mensagem" + +#: management.py:10 +msgid "Message Received" +msgstr "Mensagem Recebida" + +#: management.py:10 +msgid "you have received a message" +msgstr "Você recebeu uma mensagem" + +#: management.py:11 +msgid "Message Sent" +msgstr "Mensagem Enviada" + +#: management.py:11 +msgid "you have sent a message" +msgstr "Você enviou uma mensagem" + +#: management.py:12 +msgid "Message Replied" +msgstr "Mensagem Respondida" + +#: management.py:12 +msgid "you have replied to a message" +msgstr "Você respondeu uma mensagem" + +#: management.py:13 +msgid "Reply Received" +msgstr "Resposta Recebida" + +#: management.py:13 +msgid "you have received a reply to a message" +msgstr "Você recebeu uma resposta de uma mensagem" + +#: management.py:14 +msgid "Message Deleted" +msgstr "" + +#: management.py:14 +msgid "you have deleted a message" +msgstr "Você excluiu uma mensagem" + +#: management.py:15 +msgid "Message Recovered" +msgstr "Mensagem Recuperada" + +#: management.py:15 +msgid "you have undelete a message" +msgstr "Você recuperou uma mensagem" + +#: models.py:52 templates/messages/inbox.html:7 +#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:8 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: models.py:54 +msgid "Parent message" +msgstr "Mensagem pai" + +#: models.py:55 +msgid "sent at" +msgstr "enviado à" + +#: models.py:56 +msgid "read at" +msgstr "lido à" + +#: models.py:57 +msgid "replied at" +msgstr "respondido à" + +#: models.py:58 +msgid "Sender deleted at" +msgstr "Remetente excluiu à" + +#: models.py:59 +msgid "Recipient deleted at" +msgstr "Destinatário excluiu à" + +#: models.py:89 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: models.py:90 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: utils.py:29 +#, python-format +msgid "New Message: %(subject)s" +msgstr "Nova Mensagem: %(subject)s" + +#: views.py:80 views.py:108 +msgid "Message successfully sent." +msgstr "Mensagem enviada com sucesso." + +#: views.py:114 +#, python-format +msgid "" +"%(sender)s wrote:\n" +"%(body)s" +msgstr "" +"%(sender)s escreveu:\n" +"%(body)s" + +#: views.py:118 +#, python-format +msgid "Re: %(subject)s" +msgstr "Re: %(subject)s" + +#: views.py:154 +msgid "Message successfully deleted." +msgstr "Mensagem excluida com sucesso." + +#: views.py:181 +msgid "Message successfully recovered." +msgstr "Mensagem recuperada com sucesso." + +#: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4 +#: templates/messages/new_message.html:10 +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Mensagens Enviadas" + +#: templates/messages/base.html:10 +msgid "New Message" +msgstr "Nova Mensagem" + +#: templates/messages/base.html:11 +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" + +#: templates/messages/compose.html:4 +msgid "Compose Message" +msgstr "Escrever Mensagem" + +#: templates/messages/compose.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: templates/messages/inbox.html:7 +msgid "Received" +msgstr "Recebida" + +#: templates/messages/inbox.html:7 templates/messages/outbox.html:7 +#: templates/messages/trash.html:7 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: templates/messages/inbox.html:19 templates/messages/outbox.html:16 +#: templates/messages/trash.html:16 templates/messages/view.html:11 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: templates/messages/new_message.html:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello %(recipient)s,\n" +"\n" +"you received a private message from %(sender)s with\n" +"the following contents:" +msgstr "" +"Ola %(recipient)s,\n" +"\n" +"Você recebeu uma mensagem privada de %(sender)s com\n" +"o seguinte conteúdo:" + + +#: templates/messages/new_message.html:9 +#, python-format +msgid "Sent from %(site_url)s" +msgstr "Enviado de %(site_url)s" + +#: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: templates/messages/outbox.html:7 +msgid "Sent" +msgstr "Enviada" + +#: templates/messages/trash.html:4 +msgid "Deleted Messages" +msgstr "Mensagens Excluidas" + +#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:10 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: templates/messages/trash.html:17 +msgid "undelete" +msgstr "recuperar" + +#: templates/messages/trash.html:23 +msgid "" +"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " +"rely on this feature for long-time storage." +msgstr "" +"Mensagens excluidas são removidas da lixeira em intervalos de tempo não regulares," +"não use a lixeira para armazenar mensagens por muito tempo." +#: templates/messages/view.html:4 +msgid "View Message" +msgstr "Ver Mensagem" + +#: templates/messages/view.html:20 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 +#, python-format +msgid "" +"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." +msgstr "" +"Você excluiu a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." + +#: templates/notification/messages_received/notice.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " +"from %(message_sender)s." +msgstr "" +"Você recebeu a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " +"de %(message_sender)s." + +#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 +#, python-format +msgid "" +"You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." +msgstr "" +"Você recuperou a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." + +#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> " +"from %(message_recipient)s." +msgstr "" +"Você respondeu a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> " +"de %(message_recipient)s." + +#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 +#, python-format +msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." +msgstr "%(message_sender)s lhe enviou uma resposta a %(message_parent_msg)s." + +#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to %" +"(message_recipient)s." +msgstr "" +"Você enviou a mensagem <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> para " +"%(message_recipient)s." --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "pinax-updates" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/pinax-updates?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
