Hi,
Please find attached a patch fixing German translation in pingus as
described in the Debian bug #612453 :
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=612453
Thanks,
Bertrand
--- a/data/po/de.po
+++ b/data/po/de.po
@@ -1457,10 +1457,10 @@
"like nothing could disrupt their peace. The Pingus were happy and it seemed "
"like this could never end."
msgstr ""
-"Die Pingus lebten schon lange glücklich und in Frieden am Südpol,\n"
-"zusammen mit all den anderen Tieren. Alles war im Gleichgewicht und\n"
-"es schien, als könnte nichts ihren Frieden stören. Die Pingus waren\n"
-"glücklich und es schien, als würde dies niemals enden.\n"
+"Die Pingus lebten schon lange glücklich und in Frieden am Südpol, "
+"zusammen mit all den anderen Tieren. Alles war im Gleichgewicht und "
+"es schien, als könnte nichts ihren Frieden stören. Die Pingus waren "
+"glücklich und es schien, als würde dies niemals enden."
#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:30
msgid ""
@@ -1556,12 +1556,12 @@
"the whole way into the warmer climates the Pingus have to find something "
"else to guide them on their journey."
msgstr ""
-"Nachdem Du und die Pingus nun die Grundlagen gelernt und\n"
-"ein wenig Übung haben, ist es an der Zeit, weiter zu gehen und die\n"
-"Reise in die Welt zu beginnen. Da die Scholle, mit der die Pingus zum\n"
-"Tutorial Island reisten, nicht den ganzen Weg in die wärmeren Regionen\n"
-"halten wird, müssen die Pingus etwas anderes finden, um sie auf der\n"
-"Reise zu begleiten.\n"
+"Nachdem Du und die Pingus nun die Grundlagen gelernt und "
+"ein wenig Übung haben, ist es an der Zeit, weiter zu gehen und die "
+"Reise in die Welt zu beginnen. Da die Scholle, mit der die Pingus zum "
+"Tutorial Island reisten, nicht den ganzen Weg in die wärmeren Regionen "
+"halten wird, müssen die Pingus etwas anderes finden, um sie auf der "
+"Reise zu begleiten."
#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:97
msgid ""
@@ -1571,10 +1571,10 @@
"large tree at the end of the island which gave them wood to construct a "
"float."
msgstr ""
-"Aber wie die Weisen sagten, ist Tutorial Island nicht nur\n"
-"eine Möglichkeit zum üben, es ist auch der erste Schritt in\n"
-"die Welt, denn das Holz der Bäume am Ende der Insel liefert\n"
-"gutes Material, um ein Floß zu bauen.\n"
+"Aber wie die Weisen sagten, ist Tutorial Island nicht nur "
+"eine Möglichkeit zum üben, es ist auch der erste Schritt in "
+"die Welt, denn das Holz der Bäume am Ende der Insel liefert "
+"gutes Material, um ein Floß zu bauen."
#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:106
msgid ""
@@ -1583,11 +1583,11 @@
"their journey and leave their familiar ground and enter the unknown parts of "
"the world."
msgstr ""
-"So gingen die Pingus hin und bauten ein paar große\n"
-"Flöße, genug, um alle zu tragen. Nachdem sie auch noch einigen\n"
-"Proviant eingepackt hatten, waren sie endlich bereit, ihre Reise zu\n"
-"beginnen, den bekannten Bereich zu verlassen und die unbekannten\n"
-"Bereiche der Welt zu betreten.\n"
+"So gingen die Pingus hin und bauten ein paar große "
+"Flöße, genug, um alle zu tragen. Nachdem sie auch noch einigen "
+"Proviant eingepackt hatten, waren sie endlich bereit, ihre Reise zu "
+"beginnen, den bekannten Bereich zu verlassen und die unbekannten "
+"Bereiche der Welt zu betreten."
#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:114
msgid ""
_______________________________________________
Pingus-Devel mailing list
Pingus-Devel@nongnu.org
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/pingus-devel