Package: icecast2 Version: 2.3.3-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please find attached an updated po-debconf translation of this package into Spanish. Thanks for including it in your next package upload, Javier -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iD8DBQFQR2EEsandgtyBSwkRAttkAJsGG9VOuzoWsW0PbdrH4bn3o74BUwCfeaQf 9nr41MI9JhpyReIgInTpoMg= =fK55 -----END PGP SIGNATURE-----
# icecast2 po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the icecast2 package. # # Changes: # - Initial translation # SM Baby Siabef <siabef.deb...@gmail.com>, 2011 # # - Updates # # Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>, 2012 # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icecast2 2.3.2-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iceca...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 16:24+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: ES \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: http localhost Icecast\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configure Icecast2?" msgstr "¿Desea configurar Icecast2?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are " "configured the server will not be activated." msgstr "Escoja esta opción para configurar las contraseñas de Icecast2. El servidor no se activará hasta que no estén configuradas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should not use this option if you have already manually tweaked the " "configuration of Icecast2." msgstr "No debería escoger esta opción si ya ha modificado manualmente la configuración de Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Icecast2 hostname:" msgstr "Nombre del servidor de Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix " "to all streams." msgstr "" "Especifique el nombre del dominio completamente cualificado que debería " "usarse como prefijo para todas las emisiones." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Icecast2 source password:" msgstr "Contraseña de los recursos de Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's media sources." msgstr "" "Especifique la contraseña que debería usarse para controlar el acceso a los " "recursos de Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" msgstr "Contraseña del repetidor de Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Especifique la contraseña que debería usarse para controlar el acceso a los " "repetidores de emisión de Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Icecast2 administration password:" msgstr "Contraseña de administración de Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the password that should be used for Icecast2 administration." msgstr "" "Especifique la contraseña que debería usarse para la administración de " "Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to " "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "La interfaz web de administración en «http://localhost:8000» puede usarse " "para monitorizar las conexiones o bloquear a los usuarios de la emisión."
_______________________________________________ pkg-multimedia-maintainers mailing list pkg-multimedia-maintainers@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-multimedia-maintainers