The following commit has been merged in the master branch:
commit 4e160d758beabbe52aa12b84779fabd1d68245c5
Author: Eric Cooper <e...@cmu.edu>
Date:   Mon Jun 1 16:00:58 2009 -0400

    add debconf translations

diff --git a/debian/approx.templates b/debian/approx.templates
index 652b046..a482ef4 100644
--- a/debian/approx.templates
+++ b/debian/approx.templates
@@ -1,3 +1,12 @@
+# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
+# team
+#
+# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
+# debian-l10n-engl...@lists.debian.org for advice.
+#
+# Even minor modifications require translation updates and such
+# changes should be coordinated with translators and reviewers.
+
 Template: approx/port
 Type: string
 Default: 9999
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 5247980..b3164f0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,23 @@
+approx (4.0-2) unstable; urgency=low
+
+  * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-english
+    team (closes: #522644)
+  * Debconf translation updates:
+    - Georgian (closes: #523427)
+    - Italian (closes: #523489)
+    - Swedish (closes: #523836)
+    - Portuguese (closes: #524110)
+    - German (closes: #524398)
+    - Galician (closes: #524401)
+    - Spanish (closes: #525271)
+    - French (closes: #525519)
+    - Russian (closes: #525521)
+    - Finnish (closes: #526370)
+  * Thanks to Christian Perrier for coordinating the above
+    reviews and translations
+
+ -- Eric Cooper <e...@cmu.edu>  Mon, 01 Jun 2009 16:14:51 -0400
+
 approx (4.0-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream version
diff --git a/debian/control b/debian/control
index ff3f1cc..1c50e9c 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -5,7 +5,7 @@ Maintainer: Eric Cooper <e...@cmu.edu>
 Uploaders: Sylvain Le Gall <gil...@debian.org>, Ralf Treinen 
<trei...@debian.org>
 DM-Upload-Allowed: yes
 Build-Depends: debhelper (>= 7.0), cdbs, dh-ocaml, ocaml-nox (>= 3.11), 
ocaml-best-compilers, libnethttpd-ocaml-dev (>= 2.2.9), libpcre-ocaml-dev (>= 
5.15), libsha-ocaml-dev (>= 1.5), libsyslog-ocaml-dev (>= 1.4)
-Standards-Version: 3.8.0
+Standards-Version: 3.8.1
 Vcs-Git: git://git.debian.org/git/pkg-ocaml-maint/packages/approx.git
 Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=pkg-ocaml-maint/packages/approx.git
 Homepage: http://git.debian.org/?p=pkg-ocaml-maint/packages/approx.git
@@ -14,12 +14,12 @@ Package: approx
 Architecture: any
 Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${F:OCamlDeps}, lsb-base (>= 
3.2), adduser, bzip2, curl, openbsd-inetd | inet-superserver, update-inetd
 Description: caching proxy server for Debian archive files
- Approx is an HTTP-based Debian archive server.
- It fetches packages from remote repositories on demand,
+ Approx is an HTTP-based proxy server for Debian-style package archives.
+ It fetches files from remote repositories on demand,
  and caches them for local use.
  .
  Approx saves time and network bandwidth if you need to install or
- upgrade Debian software for a number of machines on a local network.
+ upgrade .deb packages for a number of machines on a local network.
  Each package is downloaded from a remote site only once,
  regardless of how many local clients install it.
  The approx cache typically requires a few gigabytes of disk space.
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..c635022
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of approx debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx 4.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "TCP-Port für den Approx-Dienst:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den TCP-Port ein, auf dem Approx auf Anfragen warten soll. "
+"Voreingestellt ist aus Kompatibilität zu den /etc/apt/sources.list-Dateien "
+"der Clients der von Apt-proxy verwandte Wert."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..2451720
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# approx po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas y normas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx 4.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "Puerto TCP del servicio approx:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Introduzca el puerto TCP en el que approx debería recibir las peticiones. El "
+"valor predeterminado es el que utiliza apt-proxy, por compatibilidad con los "
+"archivos «/etc/apt/sources.list» de los clientes."
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..7a27c77
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+# Esko Arajärvi <e...@iki.fi>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "approx-palvelun TCP-portti:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Anna TCP-portti, johon tulevia pyyntöjä approxin tulisi kuunnella. "
+"Oletusarvo on apt-proxyn käyttämä portti, jotta ohjelma olisi yhteensopiva "
+"apt-proxyn asiakkaiden /etc/apt/sources.list-tiedostojen kanssa."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..1a71d6c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# French po-debconf translation of approx
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "Port TCP pour le service approx :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le port TCP sur lequel approx sera à l'écoute des "
+"connexions entrantes. La valeur par défaut est celle utilisée par apt-proxy, "
+"ce qui permet d'utiliser les mêmes fichiers /etc/apt/sources.list sur les "
+"machines clientes."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..7a24985
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# marce villarino <mvillar...@users.sourceforge.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: templates_[zj3397]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: marce villarino <mvillar...@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.ent>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "Porto TCP do servizo approx:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Indique o porto TCP no que approx debe escoitar por pedidos. O "
+"predeterminado é o valor empregado por apt-proxy, por motivos de "
+"compatibilidade cos ficheiros /etc/apt/sources.list dos seus clientes."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..f38923b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Italian translation of approx.
+# COPYRIGHT (C) 2009 THE APPROX'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+# Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx 4.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:41+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "Porta TCP per il servizio approx:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Inserire la porta TCP su cui approx si metterà in ascolto per le richieste. "
+"Il valore predefinito è quello utilizzato da apt-proxy, per motivi di "
+"compatibilità con i file «/etc/apt/sources.list» dei client."
diff --git a/debian/po/ka.po b/debian/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..4e78abd
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ka.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Georgian translation of debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 12:21+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkol...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <aietkol...@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Georgian\n"
+"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "TCP-პორტი approx სერვისისათვის:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"გთხოვთ შეიყვანოთ  TCP-პორტის ნომერი, რომელზეც approx სერვისი დაელოდება "
+"მოთხოვნებს. სტანდარტულად პორტის ნომერი იგივეა, რასაც apt-proxy იყენებს, რაჩა "
+"მისი კლიენტების /etc/apt/sources.list ფაილებთან თავსებადობა შენარჩუნდეს."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..7c87df4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of approx debconf to Portuguese
+# Copyright (C) The approx's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx 4.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "Porto TCP para o serviço approx:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Por favor indique o porto TCP no qual o approx deve escutar por pedidos. A "
+"predefinição é o valor usado pelo apt-proxy, para compatibilidade com os "
+"ficheiros /etc/apt/sources.list dos seus clientes."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..9ca02ad
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx 4.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 12:31+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "TCP-порт для службы approx:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Укажите порт TCP, на котором approx должен ожидать запросы. По умолчанию "
+"используется значение порта от apt-proxy, в целях совместимости с файлами "
+"его клиентов /etc/apt/sources.list."
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..50164b8
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of approx_sv.po to Swedish
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the approx package.
+#
+# Martin Ågren <martin.ag...@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: approx_sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:17+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Ågren <martin.ag...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid "TCP port for approx service:"
+msgstr "TCP-port för approx-tjänsten:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../approx.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
+"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
+"etc/apt/sources.list files."
+msgstr ""
+"Ange på vilken port approx ska lyssna efter förfrågningar. Standard är det "
+"värde som används av apt-proxy, för kompatibilitet med dess klienters /etc/"
+"apt/sources.list-filer."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
index 94ff603..ac2684f 100644
--- a/debian/po/templates.pot
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../approx.templates:1001
+#: ../approx.templates:2001
 msgid "TCP port for approx service:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../approx.templates:1001
+#: ../approx.templates:2001
 msgid ""
 "Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
 "default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"

-- 
approx upstream and debian packaging

_______________________________________________
Pkg-ocaml-maint-commits mailing list
Pkg-ocaml-maint-commits@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-ocaml-maint-commits

Reply via email to