Your message dated Mon, 03 Nov 2025 11:18:46 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1119914: fixed in base-passwd 3.6.8
has caused the Debian Bug report #1119914,
regarding base-passwd: french translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1119914: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1119914
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: base-passwd
Version: 3.6.7
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear Maintainer,

Please find attached the french translation for base-passwd manpage updated, 
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.

These files should be put as man/po4a/po/fr.po and man/po4a/translator_fr.add
in your package build tree.

Thanks for maintaining base-passwd.

Baptiste


-- System Information:
Debian Release: 13.1
  APT prefers stable-security
  APT policy: (500, 'stable-security'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 6.12.48+deb13-amd64 (SMP w/2 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
# Traduction des pages de manuel de base-passwd avec po4a
# Copyright (C) 2004 Nicolas FRANCOIS
#
# Baptiste Jammet <[email protected]>, 2016, 2025 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-passwd 3.6.7\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"

#. type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "UPDATE-PASSWD"
msgstr "UPDATE-PASSWD"

#. type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "Debian tools"
msgstr "Utilitaires Debian"

#. type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "DEBIAN"
msgstr "DEBIAN"

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:4
msgid "update-passwd - safely update /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group"
msgstr ""
"update-passwd — Met à jour /etc/passwd, /etc/shadow et /etc/group de manière "
"sécurisée"

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:7
msgid "B<update-passwd> [I<options>]"
msgstr "B<update-passwd> [I<options>]"

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# NOTE: c'est étonnant pour 0 (root)
#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:16
#| msgid ""
#| "B<update-passwd> handles updates of /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/"
#| "group on running Debian systems.  It compares the current files to master "
#| "copies, distributed in the base-passwd package, and updates all entries "
#| "in the global system range (that is, 0\\(en99)."
msgid ""
"B<update-passwd> handles updates of /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group "
"on running Debian systems.  It compares the current files to master copies, "
"distributed in the base-passwd package, and updates all entries in the "
"global system range (that is, 0\\(en99).  It leaves backup copies of the "
"previous versions of modified files with the extension \\(oq.org\\(cq (for "
"\\(lqoriginal\\(rq)."
msgstr ""
"B<update-passwd> gère les mises à jour de I</etc/passwd>, I</etc/shadow> et 
I</etc/"
"group> sur les systèmes Debian. Il compare les fichiers actuels avec les "
"originaux distribués avec le paquet base-passwd, et met à jour toutes les "
"entrées allouées globalement par le projet Debian (c'est-à-dire de 0 à 99). 
Des "
"copies de sauvegarde des versions précédentes sont conservées avec "
"l'extension « .org » (pour « original »)."

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:16
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:20
msgid ""
"B<update-passwd> follows the usual GNU command line syntax, with long "
"options starting with two dashes (\\(oq-\\(cq)."
msgstr ""
"B<update-passwd> suit la syntaxe usuelle des commandes GNU, avec les options "
"longues commençant par deux tirets («\\ --\\ »)."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:20
#, no-wrap
msgid "B<-p>,\\ B<--passwd-master=FILE>"
msgstr "B<-p>, B<--passwd-master=FICHIER>"

# NOTE: j'hésite à traduire passwd. Il ne s'agit pas des mots de pase, mais
#       de tout ce qu'il y a autour.
#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:25
msgid ""
"Use FILE as the master copy of the passwd database.  The default value is I</"
"usr/share/base-passwd/passwd.master>."
msgstr ""
"Utilise I<FICHIER> comme original de la base de données «\\ passwd\\ ». La "
"valeur par défaut est I</usr/share/base-passwd/passwd.master>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:25
#, no-wrap
msgid "B<-g>,\\ B<--group-master=FILE>"
msgstr "B<-g>, B<--group-master=FICHIER>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:30
msgid ""
"Use FILE as the master copy of the group database.  The default value is I</"
"usr/share/base-passwd/group.master>."
msgstr ""
"Utilise I<FICHIER> comme original de la base de données «\\ group\\ ». La "
"valeur par défaut est I</usr/share/base-passwd/group.master>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:30
#, no-wrap
msgid "B<-P>,\\ B<--passwd=FILE>"
msgstr "B<-P>, B<--passwd=FICHIER>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:35
msgid ""
"Use FILE as the system passwd database.  The default value is I</etc/passwd>."
msgstr ""
"Utilise I<FICHIER> comme base de données «\\ passwd\\ » du système. La valeur "
"par défaut est I</etc/passwd>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:35
#, no-wrap
msgid "B<-S>,\\ B<--shadow=FILE>"
msgstr "B<-S>, B<--shadow=FICHIER>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:40
msgid ""
"Use FILE as the system shadow database.  The default value is I</etc/shadow>."
msgstr ""
"Utilise I<FICHIER> comme base de données «\\ shadow\\ » du système. La valeur "
"par défaut est I</etc/shadow>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:40
#, no-wrap
msgid "B<-G>,\\ B<--group=FILE>"
msgstr "B<-G>, B<--group=FICHIER>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:45
msgid ""
"Use FILE as the system group database.  The default value is I</etc/group>."
msgstr ""
"Utilise I<FICHIER> comme base de données «\\ group\\ » du système. La valeur "
"par défaut est I</etc/group>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:45
#, no-wrap
msgid "B<-s>,\\ B<--sanity-check>"
msgstr "B<-s>, B<--sanity-check>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:48
msgid "Only perform sanity-checks but don't do anything."
msgstr "Ne réalise que les tests de contrôle, mais ne touche à rien."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:48
#, no-wrap
msgid "B<-v>,\\ B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:52
msgid ""
"Give detailed information about what we are doing.  A second -v gives "
"additional detail."
msgstr ""
"Donne des informations précises sur ce qui est réalisé. Un second B<-v> "
"donne encore plus de précisions."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:52
#, no-wrap
msgid "B<-n>,\\ B<--dry-run>"
msgstr "B<-n>, B<--dry-run>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:55
msgid "Don't do anything but only show what we would do."
msgstr "Ne fait rien, montre seulement ce qui va être fait."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:55
#, no-wrap
msgid "B<-L>,\\ B<--no-locking>"
msgstr "B<-L>, B<--no-locking>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:60
msgid ""
"Don't attempt to lock the account database.  This should only be used for "
"debugging purposes.  B<I repeat: do not do this unless you are really sure "
"you need this!>"
msgstr ""
"Ne cherche pas à verrouiller la base de données des comptes. Cette option ne "
"devrait être utilisée qu'à des fins de débogage. B<J'insiste\\ : n'utilisez "
"pas cette option à moins d'être vraiment sûr d'en avoir besoin\\ !>"

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:60
#, no-wrap
msgid "B<-h>,\\ B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:64
msgid "Show a summary of how to use B<update-passwd>."
msgstr "Affiche un résumé d'aide pour l'utilisation de B<update-passwd>."

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:64
#, no-wrap
msgid "B<-V>,\\ B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:67
msgid "Show the version number"
msgstr "Affiche le numéro de version."

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:67
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"

#. type: TP
#: ../update-passwd.8:68
#, no-wrap
msgid "DEBIAN_HAS_FRONTEND"
msgstr "DEBIAN_HAS_FRONTEND"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:82
#| msgid ""
#| "If this environment variable is sent and the B<--dry-run> flag was not "
#| "given, B<update-passwd> uses debconf to prompt for whether to make "
#| "changes.  Each proposed change will produce a separate prompt.  User or "
#| "group removals, UID or GID changes, and home directory changes will be "
#| "asked with high priority.  User or group additions and shell changes will "
#| "be asked with medium priority.  Questions about whether to move entries "
#| "above the NIS compat inclusion entry or whether to change the GECOS of a "
#| "user are asked at low priority."
msgid ""
"If this environment variable is set and the B<--dry-run> flag was not given, "
"B<update-passwd> uses debconf to prompt for whether to make changes.  Each "
"proposed change will produce a separate prompt.  User or group removals, UID "
"or GID changes, and home directory changes will be asked with high "
"priority.  User or group additions and shell changes will be asked with "
"medium priority.  Questions about whether to move entries above the NIS "
"compat inclusion entry or whether to change the GECOS of a user are asked at "
"low priority."
msgstr ""
"Si cette variable d'environnement est déclarée et l'argument B<--dry-run> "
"n'est pas donné, B<update-passwd> utilise debconf pour demander quelles "
"modifications effectuer. Chaque modification demandée produira un nouvel "
"écran. La suppression d'utilisateurs ou de groupes, les modifications de "
"UID, de GID ou de répertoire « home » sont demandées avec une priorité haute "
"(« high »). Les ajouts d'utilisateur ou de groupe et les modifications "
"d'interpréteur sont demandés avec une priorité moyenne (« medium »). Les "
"questions concernant soit le déplacement des entrées au-dessus de l'entrée "
"NIS du mode compat, soit le changement du champ GECOS d'un utilisateur, sont "
"posées avec une priorité basse (« low »)."

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:82
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:88
msgid ""
"At this moment B<update-passwd> does not verify the shadow-file.  It should "
"check if the entries in the passwd are also in shadow and vice versa, and "
"that passwords are not present in both files."
msgstr ""
"Pour l'instant B<update-passwd> ne vérifie pas le fichier I<shadow>. Il 
devrait "
"vérifier si les entrées de I<passwd> sont également dans le fichier I<shadow> 
et "
"vice versa, et que les mots de passe ne sont pas présents dans les deux "
"fichiers."

#. type: SH
#: ../update-passwd.8:88
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:90
msgid "Wichert Akkerman E<lt>[email protected]<gt>"
msgstr "Wichert Akkerman E<lt>[email protected]<gt>"

#. type: Plain text
#: ../update-passwd.8:94
msgid ""
"This program was written for the Debian project, and is copyright "
"1999\\(en2002 Wichert Akkerman and copyright 2002, 2003 Colin Watson.  It is "
"distributed under version 2 of the GNU General Public License."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit pour le projet Debian, et est placé sous le "
"copyright 1999\\(en2002 Wichert Akkerman et le copyright 2002, 2003 Colin "
"Watson. Il est distribué sous la licence publique générale du projet GNU "
"(«\\ GPL\\ ») version 2."
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NOM;beginboundary=FausseLimitePo4a
.SH TRADUCTION
Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le
8 août 2005 et mise à jour par Baptiste JAMMET en 2025.

L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
française de qualité.

La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
en ajoutant l'option «\ \-L C\ » à la commande \fBman\fR.

N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction
.nh
<\fIdebian\-l10n\[email protected]\fR>,
.hy
selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: base-passwd
Source-Version: 3.6.8
Done: Colin Watson <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
base-passwd, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Colin Watson <[email protected]> (supplier of updated base-passwd package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Mon, 03 Nov 2025 11:03:53 +0000
Source: base-passwd
Architecture: source
Version: 3.6.8
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Shadow package maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Colin Watson <[email protected]>
Closes: 1102464 1119914
Changes:
 base-passwd (3.6.8) unstable; urgency=medium
 .
   * Debconf translations:
     - Turkish (thanks, Nuri KÜÇÜKLER; closes: #1102464).
   * update-passwd(8) translations:
     - French (thanks, Baptiste Jammet; closes: #1119914).
Checksums-Sha1:
 ba275e8d1875118f2372640d3e744fa1d65f2dd5 2044 base-passwd_3.6.8.dsc
 e86400fefe7a12acf70b2a57a9069d5ae5383032 61840 base-passwd_3.6.8.tar.xz
 91ed10d881107deb372c337ed8443598cda196b0 123036 base-passwd_3.6.8.git.tar.xz
 a0123bde2aa59486d2810ae08fdb030c4b4b58b5 18226 
base-passwd_3.6.8_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
 e76e572d2653f2b8eda64c662f5b4310a978ef1fdd039410ace5f6355c3af7d6 2044 
base-passwd_3.6.8.dsc
 fab3d0e6e8b641e116bda9bd5f7a7ed24482384c1513f6a369b506327fbc8dde 61840 
base-passwd_3.6.8.tar.xz
 7f580b12cc61f132ccae1b95d19a3809eb70e041fbf986473114fbcff72493a6 123036 
base-passwd_3.6.8.git.tar.xz
 ea17e9f78dcc950f89fbd19ec10bf17759849a9a99b6c33859924067d06aad2d 18226 
base-passwd_3.6.8_source.buildinfo
Files:
 11e9ab49d004432ef8a8001be9b3fb1b 2044 admin required base-passwd_3.6.8.dsc
 b83c33753e611145aea3d449faad54ae 61840 admin required base-passwd_3.6.8.tar.xz
 81cae6baa972bac71843019fe067778c 123036 admin required 
base-passwd_3.6.8.git.tar.xz
 06d940dd2b07dc3be4bebe7db456d78f 18226 admin required 
base-passwd_3.6.8_source.buildinfo
Git-Tag-Info: tag=a71533a63b4ca0d49fcc894e2b4a540029710c24 
fp=ac0a4ff12611b6fccf01c111393587d97d86500b
Git-Tag-Tagger: Colin Watson <[email protected]>

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEN02M5NuW6cvUwJcqYG0ITkaDwHkFAmkIjP0ACgkQYG0ITkaD
wHlGPA//a3YBVbwPaHEkR7oVv0uRKyNY8jD9kp7Ic1Ja4JKjsQv6EgV7Bu9WCPfw
ZfMbG76Ku7wpLiMoscaRwKuHHUXriLqfDfapjZUI3mOxXkjlqHnl7KFAg4Akni6n
uGvCe2Ngw7jFr1leR82uXyr+ddHOfVJN8fQ/vl8Uzl+Dz2ijKE8VIjRGKPPEsx6+
F5wz++ZPn7Y+NbcVGON2GHC4HM0JT2GRK+p+A66o1JoFieOxXrqvIoj/wWxR0V+t
+Hso/3fhj9roe8v4IccjLtHE202N/rSJr2XkVLGyQSX33272T2i1svUVawescjf7
l46RUeHwiopDp5yEAyQkAMXy9ism5pLZErw1MM4XreUyH3Dax0YmYPMUEh9Z+7yP
mf6drxpXrAokqGpgFov2VSESfqHptgqEA5qjG7bJBa//iGm4PeetN9o3zO5pavwR
5etq1DIB3oXx15nCma71iW8FQqXoRAfl1AgxMsW8l905KsRDI+fG4MKpCNfofbSZ
86xhLq6nEyzLWfE6Kb6B9R99wAty7OLrPAm5KM+TrNm7vtv5pjXVI+iBPNwZ5ooO
cokTTPPg0ijqechDY2Ai3ABW7CWu4QLkZ/UyzXs9p/imB0C7CXaOgIoN7RfIIEtB
CW09M1DnjzR2VUtBWx7nrnC9JtkPIdoXhdu6fGGqrMRyhLNAhN8=
=caH2
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgpIC1gcgkEPq.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---
_______________________________________________
Pkg-shadow-devel mailing list
[email protected]
https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-shadow-devel

Reply via email to