Package: sysvinit
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 2.88dsf-27

sk.po attached

regards

-- 
s pozdravom

Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for sysvinit package
# Slovenské preklady pre balík sysvinit.
# Copyright (C) 2011 THE sysvinit'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <[email protected]>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysvinit 2.88dsf-13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <[email protected]>\n"
"Language-Team: slovenčina <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-POFile-SpellExtra: purge dpkg-reconfigure sysv-rc SUGGESTION\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
msgstr "Nemožno prejsť na zavádzanie založené na závislosti"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#| msgid ""
#| "Tests have determined that problems in the boot system exist which "
#| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:"
msgid ""
"Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
"dependency-based boot sequencing:"
msgstr ""
"V systéme zavádzania existujú problémy, ktoré bránia prechodu na systém "
"zavádzania založený na závislosti:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid ""
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
"manually.  These are typically due to obsolete conffiles being left after a "
"package has been removed, but not purged.  It is suggested that these are "
"removed by running:"
msgstr ""
"Ak je hlásený problém lokálnou úpravou, musí byť opravený manuálne. Tieto "
"prípady nastávajú najmä kvôli zastaraným konfiguračným súborom, ktoré ostali "
"po odinštalovaní balíka bez vyčistenia (purge). Odporúčame ich odstránenie "
"spustením:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "${SUGGESTION}"
msgstr "${SUGGESTION}"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#| msgid ""
#| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, "
#| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
msgid ""
"Package installation can not continue until the above problems have been "
"fixed.  To reattempt the migration process after these problems have been "
"fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
msgstr ""
"Inštalácia balíka nemôže pokračovať, kým tieto problémy nebudú odstránené. "
"Na opätovné spustenie prechodu, po odstránení problémov, spusťte „dpkg-"
"reconfigure sysv-rc”"

#~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
#~ msgstr ""
#~ "Prejsť zo starého systému zavádzania k zavádzaniu založenému na "
#~ "závislosti?"

#~ msgid ""
#~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. "
#~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the "
#~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a "
#~ "more resilient framework for development."
#~ msgstr ""
#~ "Zavádzací systém je pripravený na prechod na zavádzanie založené na "
#~ "závislosti. Je to nevratný krok, ale je odporúčaný, pretože umožňuje "
#~ "optimalizáciu procesu zavedenia, čo sa týka rýchlosti i efektivity, as "
#~ "poskytuje oveľa pružnejšiu štruktúru vývoja."

#~ msgid ""
#~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If "
#~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-"
#~ "reconfigure sysv-rc\"."
#~ msgstr ""
#~ "Úplný popis dôvodov je k dispozícii v /usr/share/doc/sysv-rc/README."
#~ "Debian. Ak sa rozhodnete teraz neprechádzať, môžete to urobiť neskôr "
#~ "spustením „dpkg-reconfigure sysv-rc”."

#~ msgid ""
#~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
#~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS "
#~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/";
#~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
#~ "preventing migration."
#~ msgstr ""
#~ "Ak sú zistené problémy spôsobené lokálnymi úpravami, bude ich treba "
#~ "upraviť manuálne. Ak je to chyba balíka, mali by ste ju nahlásiť do BTS, "
#~ "aby ju mohol správca balíka opraviť. Ďalšie informácie o opravách chýb, "
#~ "ktoré bránia migrácii môžete nájsť na http://wiki.debian.org/";
#~ "LSBInitScripts/DependencyBasedBoot."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Pkg-sysvinit-devel mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-sysvinit-devel

Reply via email to