Author: frank
Date: 2006-03-03 15:33:46 +0000 (Fri, 03 Mar 2006)
New Revision: 1003

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/ja.po
Log:
- Update Japanese debconf translation, thanks to Kenshi Muto
  <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355141) [frank]


Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog   2006-03-03 12:32:39 UTC (rev 1002)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog   2006-03-03 15:33:46 UTC (rev 1003)
@@ -13,11 +13,13 @@
     - Update German debconf translation, thanks to Helge Kreutzmann
       <[EMAIL PROTECTED]> [frank]
     - Update Italian debconf translation, thanks to Luca Monducci
-      <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355033)
+      <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355033) [frank]
     - Update Turkish debconf translation, thanks to Osman Yüksel
-      <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355061)
+      <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355061) [frank]
+    - Update Japanese debconf translation, thanks to Kenshi Muto
+      <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #355141) [frank]
   
- -- Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]>  Fri,  3 Mar 2006 12:25:02 +0100
+ -- Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]>  Fri,  3 Mar 2006 16:34:56 +0100
 
 tex-common (0.18) unstable; urgency=low
 

Modified: tex-common/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/ja.po    2006-03-03 12:32:39 UTC (rev 1002)
+++ tex-common/trunk/debian/po/ja.po    2006-03-03 15:33:46 UTC (rev 1003)
@@ -16,18 +16,18 @@
 "Project-Id-Version: tetex-bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-11 17:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 23:39+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-msgstr ""
+msgstr "TeX フォントキャッシュのパーミッションを debconf で管理しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -37,6 +37,9 @@
 "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
 "var/cache/fonts and later reused."
 msgstr ""
+"TeX システムは新しいフォントデータ (ピクセルデータ、メトリック、ソース) を必"
+"要に応じて生成します。これらのファイルは /var/cache/fonts の TeX フォント"
+"キャッシュに保存し、あとで再利用できます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -47,6 +50,11 @@
 "e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit set).  "
 "Accordingly, the ls-R index file will be owned and writable by that group."
 msgstr ""
+"「はい」と答えると、グループ名を指定します。/var/cache/fonts 下の「すべての」"
+"ディレクトリは、root:<グループ名> の所有権を持ち、パーミッションビット 3775 "
+"(グループ <グループ名> が書き込み可能、スティッキーおよび setgid ビットをセッ"
+"ト) に設定されます。これに応じて、ls-R インデックスファイルはこのグループに所"
+"有され書き込み可能に設定されます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -57,13 +65,16 @@
 "every other setup, like desktop machines or multi-user servers, accepting  "
 "this is strongly recommended!"
 msgstr ""
+"デフォルトは「debconf でパーミッションを管理しない」ですが、これは単にこれが"
+"ほかの Debian パッケージの構築に必要だからです。その他のセットアップ、たとえ"
+"ばデスクトップマシンやマルチユーザサーバでは、ほとんどの場合、ここで「はい」"
+"と答えることを強くお勧めします!"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:23
-#, fuzzy
 msgid "Group that should own the TeX font cache"
-msgstr "ls-R �ե���������ͭ���륰�롼�פ򲿤ˤ��ޤ���?"
+msgstr "TeX フォントキャッシュを所有するグループ"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -73,74 +84,75 @@
 "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
 "permission 3775. We suggest to select the group 'users' here."
 msgstr ""
+"TeX フォントキャッシュを含む /var/cache/fonts 以下のすべてのディレクトリを所"
+"有する特定のグループを選択できます。これらのディレクトリはパーミッション "
+"3775 になります。ここでは 'users' グループを選択することをお勧めします。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:30
 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/texmf/texmf.d/ にあるファイル名の変更"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
 "extension '.cnf'."
 msgstr ""
-"texmf.cnf �ϰ�����/etc/texmf/texmf.d/ �ˤ��뤹�٤ƤΥե����뤫�� update-"
-"texmf �ˤ��ä����������Ƥ��ޤ��������ߡ�update-texmf �ϳ�ĥ�� '.cnf' ������"
-"�ե������Τߤ��ɤ߹����褦�ˤʤäƤ��ޤ���"
+"texmf.cnf は以前、/etc/texmf/texmf.d/ にあるすべてのファイルから update-"
+"texmf によって生成されていました。現在、update-texmf は拡張子 '.cnf' を持つ"
+"ファイルのみを読み込むように変更されています。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
 msgstr ""
-"�⤷ /etc/texmf/texmf.d/ ���ȼ��Υե����������äƤ����ΤǤ����С�'.cnf' ����"
-"��̾�����ɲä��� (���Ȥ��С�22mymacro �� 22mymacro.cnf �Ȥ��ޤ�)��update-"
-"texmf ���¹Ԥ���ɬ�פ������ޤ���"
+"そのため、もし /etc/texmf/texmf.d/ に独自のファイルを持っているのであれば、'."
+"cnf' をその名前に追加すべきです (たとえば、22mymacro を 22mymacro.cnf としま"
+"す)。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "${filename} に必須エントリがありません"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
-msgstr ""
+msgstr "${filename} に必須エントリがありません:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "No setting of ${variable}."
-msgstr ""
+msgstr "${variable} が設定されていません。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "${filename} の必須エントリが誤っています"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "${filename} の必須エントリが誤っています: ${variable} を含んでいません"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "${pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -150,243 +162,12 @@
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
 "as ${filename}.dpkg-dist."
 msgstr ""
+"設定ファイルを修正する必要があり、TeX はそれなしには動作しません。パッケージ"
+"によって提供されるバージョンの ${filename} は、${filename}.dpkg-dist として利"
+"用できます。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
-#~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "
-#~ "not need to be regenerated every time.  Usually, these files are created "
-#~ "on-the-fly  when needed.  Since the directory is group-writable, the ls-R "
-#~ "file should be the same"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ե����ȥե�������¿���ϡ�teTeX ��ɽ�������Ӱ����ץ������� (xdvi �� dvips "
-#~ "�ʤ�) �ˤ��äƻȤ������������������Ƥ��ʤ����Фʤ��ޤ��󡣤������Υե�����"
-#~ "�ϡ�/var/cache/fonts �˳�Ǽ�������Τǡ���������������ɬ�פϤ����ޤ�����ls-"
-#~ "R �ե������ϡ������ƥ��˥ե����뤬��Ǽ�����Ƥ��뤫�ɤ������ɤ��ˤ��뤫����"
-#~ "���ޤ���"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow you to easily manage the permissions of "
-#~ "those ls-R files using debconf. Otherwise you will have to manually "
-#~ "ensure that they get useful but safe permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "�������� ls-R �ե������� debconf ���Ȥäƴ�ñ�˥ѡ��ߥå�����������������"
-#~ "���ˤ����ΤǤ����С������������ǡ֤Ϥ��פ������Ǥ��������������Ǥʤ����С�"
-#~ "���Ѳ�ǽ�Ǥ��İ����ʥѡ��ߥå������ˤʤ뤳�Ȥ���ư���ݾڤ���ɬ�פ�������"
-#~ "����"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Modification of ls-R files can be restricted to the members of one group "
-#~ "which owns them.  To take advantage of this, add the users to the group "
-#~ "of your choice, and enter that group name here.  The default group, "
-#~ "'users', is appropriate for most systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "ls-R �ե��������ѹ��ϡ���������ͭ���� 1 �ĤΥ��롼�פΥ����С������¤Ǥ���"
-#~ "�������������Ѥ����ˤϡ����ʤ������������롼�פ˥桼�����ɲä��ơ����Υ�"
-#~ "�롼��̾�򤳤������Ϥ��Ƥ����������ǥե����ȤΥ��롼�� 'users' �ϡ��ۤȤ�"
-#~ "�ɤΥ����ƥ���Ŭ�ڤǤ���"
-
-#~ msgid "Allow group members to modify ls-R files?"
-#~ msgstr "���롼�פΥ����С��� ls-R �ե��������ѹ������Ĥ��ޤ���?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow members of the owning group to modify "
-#~ "the ls-R files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ls-R �ե��������ѹ�����ͭ���륰�롼�פΥ����С��˵��Ĥ����ˤϤ�����������"
-#~ "�֤Ϥ��פ������Ǥ����������ۤȤ��ɤ��٤Ƥοͤϡ������������ǡ֤Ϥ��פ�����"
-#~ "���٤��Ǥ�!"
-
-#~ msgid "Allow all users to modify ls-R files?"
-#~ msgstr "���٤ƤΥ桼���� ls-R �ե��������ѹ������Ĥ��ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow all users to modify ls-R files.  This is "
-#~ "generally not a good idea for security reasons; you should instead "
-#~ "restrict such access to members of one group."
-#~ msgstr ""
-#~ "ls-R �ե��������ѹ��򤹤٤ƤΥ桼���˵��Ĥ����ˤϤ����������ǡ֤Ϥ��פ���"
-#~ "���Ǥ��������������ϥ��������ƥ����̤ǰ���Ū���ɤ��ͤ��ǤϤ����ޤ���������"
-#~ "���ˡ����Τ褦�ʥ��������� 1 �ĤΥ��롼�פΥ����С������¤��٤��Ǥ���"
-
-#~ msgid "Use debconf to manage permissions of ls-R files?"
-#~ msgstr "ls-R �ե������Υѡ��ߥå������δ����� debconf ���Ȥ��ޤ���?"
-
-#~ msgid "Use update-fmtutil to automatically generate fmtutil.cnf?"
-#~ msgstr "fmtutil.cnf ����ưŪ���������뤿���ˡ�update-fmtutil ���Ȥ��ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file fmtutil.cnf is the central configuration file for TeX engines. "
-#~ "Automatic generation is recommended to make the setup work with other TeX-"
-#~ "related packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ե����� fmtutil.cnf �� TeX ���󥸥��ν��������ե������Ǥ����ۤ��� TeX ��"
-#~ "Ϣ�Υѥå�������ư����褦���åȥ��åפ������ǡ���ư�������侩�����ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After accepting this option, you should not edit fmtutil.cnf directly but "
-#~ "instead modify the files in /etc/texmf/fmt.d/ and run update-fmtutil.  "
-#~ "The generated fmtutil.cnf will then be placed under /var/lib/texmf/web2c/."
-#~ msgstr ""
-#~ "�֤Ϥ��פ��������顢fmtutil.cnf ��ľ���Խ������ΤǤϤʤ����������� /etc/"
-#~ "texmf/fmt.d/ �ˤ����ե��������Խ����� update-fmtutil ���¹Ԥ����褦�ˤ���"
-#~ "�����������줿 fmtutil.cnf �ϡ�/var/lib/texmf/web2c/ �ʲ����֤����ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you need to keep using an existing fmtutil.cnf then you may refuse "
-#~ "this option and maintain /etc/texmf/fmtutil.cnf manually.  However, "
-#~ "installation of some TeX-related packages will fail unless you accept "
-#~ "this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "��¸�� fmtutil.cnf �����Ѥ��ݻ�����ɬ�פ������ʤ顢���μ����ˡ֤������פ�"
-#~ "�����ޤ��������ơ�/etc/texmf/fmtutil.cnf ����ư���ѹ����ޤ���������������"
-#~ "�Ĥ��� TeX ��Ϣ�ѥå������Υ��󥹥ȡ����Ϥ����ǡ֤Ϥ��פȤ��Ƥ����ʤ��ȼ�"
-#~ "�Ԥ��뤫�⤷���ޤ�����"
-
-#~ msgid "Use update-updmap to automatically generate updmap.cfg?"
-#~ msgstr "updmap.cfg ����ưŪ���������뤿���ˡ�update-updmap ���Ȥ��ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file updmap.cfg is the central configuration file for the font system "
-#~ "of TeX.  Automatic generation is recommended to make the setup work with "
-#~ "TeX font packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ե����� updmap.cfg �� TeX �ե����ȥ����ƥ��ν��������ե������Ǥ����ۤ��� "
-#~ "TeX �ե����ȥѥå�������ư����褦���åȥ��åפ������ǡ���ư�������侩��"
-#~ "���ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After accepting this option, you should not edit updmap.cfg directly but "
-#~ "instead modify the files in /etc/texmf/updmap.d/ and run update-updmap. "
-#~ "The generated updmap.cfg will be placed under /var/lib/texmf/web2c."
-#~ msgstr ""
-#~ "�֤Ϥ��פ��������顢updmap.cfg ��ľ���Խ������ΤǤϤʤ����������� /etc/"
-#~ "texmf/updmap.d/ �ˤ����ե��������Խ����� update-updmap ���¹Ԥ����褦�ˤ�"
-#~ "�ޤ����������줿 updmap.cfg �ϡ�/var/lib/texmf/web2c/ �ʲ����֤����ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you need to keep an existing updmap.cfg then you may refuse this "
-#~ "option and maintain /etc/texmf/updmap.cfg manually.  However, "
-#~ "installation of TeX fonts will fail unless you accept this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "��¸�� updmap.cfg �����Ѥ��ݻ�����ɬ�פ������ʤ顢���μ����ˡ֤������פ���"
-#~ "���ޤ��������ơ�/etc/texmf/updmap.cfg ����ư���ѹ����ޤ����������������Ĥ�"
-#~ "�� TeX �����ݡ��ͥ��Ȥμ�ư���󥹥ȡ����Ϥ����ǡ֤Ϥ��פȤ��Ƥ����ʤ��ȼ�"
-#~ "�Ԥ��뤫�⤷���ޤ�����"
-
-#~ msgid "Files in /etc/texmf/texmf.d/ must be renamed."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/texmf/texmf.d/ �ˤ����ե�������̾�����ѹ����ʤ����Фʤ��ޤ�����"
-
-#~ msgid "Remove old (and harmful) file /etc/X11/Xresources/tetex-base?"
-#~ msgstr ""
-#~ "�Ť� (ͭ����) �ե����� /etc/X11/Xresources/tetex-base ���������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An old version of tetex-bin installed /etc/X11/Xresources/tetex-base, but "
-#~ "it is now unused and it is even harmful for it to exist.  It is strongly "
-#~ "recommended to let the installation script remove this file right now!"
-#~ msgstr ""
-#~ "�Ť��С��������� tetex-bin �� /etc/X11/Xresources/tetex-base �򥤥󥹥ȡ�"
-#~ "�뤷�ޤ������������ϸ��ߤϻȤ��줺���⤷¸�ߤ�����ͭ���Ǥ��������ޤ�������"
-#~ "���ᡢ���󥹥ȡ��륹�����ץȤˤ��Υե����������������������뤳�Ȥ򶯤�����"
-#~ "�ᤷ�ޤ�!"
-
-#~ msgid "Remove this file?"
-#~ msgstr "���Υե��������������ޤ���?"
-
-#~ msgid "Manage language.dat with debconf?"
-#~ msgstr "language.dat �� debconf �Ǵ������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The language.dat file, which determines which hyphenation patterns are "
-#~ "enabled, can be handled by debconf."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ɤ߹����ϥ��ե��η�����������ͭ���ˤ��� language.dat �ե������ϡ�debconf "
-#~ "�ˤ��ä������Ǥ��ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not choose this, one pattern set for each supported language "
-#~ "will be enabled (two for german, with old and new orthography).  You can "
-#~ "choose debconf management if you want to exclude some patterns and get "
-#~ "smaller (La)TeX format files.  Manual editing is still possible, and your "
-#~ "changes will be preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "�֤������פ��������ȡ����줾���Υ��ݡ��Ȥ����Ƥ������������Υѥ����󥻥å�"
-#~ "�� 1 �Ĥ�ͭ���ˤʤ��ޤ� (�ɥ��ĤǤϵ��ȿ�������ˡ 2 ��)��ʣ���Υѥ�������"
-#~ "�������Ƥ��꾮���� (La) TeX �ե����ޥåȥե��������������ΤǤ����С�"
-#~ "debconf ���������٤ޤ�����ư�Խ����������ѤǤ����ѹ����ݻ������ޤ���"
-
-#~ msgid "Which hyphenation patterns should be loaded?"
-#~ msgstr "�ɤ߹����ϥ��ե��ѥ������Ϥɤ��Ǥ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to load extra hyphenation pattern(s) please select them from "
-#~ "the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "�����Υϥ��ե��ѥ��������ɤ߹��ߤ��������ϡ��ꥹ�Ȥ��鳺���Τ��Τ������Ǥ�"
-#~ "��������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to change hyphenation pattern(s) afterwards, you may do so "
-#~ "with \"dpkg-reconfigure tetex-bin\". Manual editing is still possible, "
-#~ "and your changes will be preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ϥ��ե��ѥ������򤢤Ȥ��ѹ��������Ȥ��ˤϡ�\"dpkg-reconfigure tetex-bin"
-#~ "\" �Dz�ǽ�Ǥ�����ư�Խ����������ѤǤ����ѹ����ݻ������ޤ���"
-
-#~ msgid "TeX format generation failed."
-#~ msgstr "TeX �ե����ޥåȤ������˼��Ԥ��ޤ�����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generation of some of the format files needed to run TeX, LaTeX etc. "
-#~ "has failed. You will not be able to run these programs until this is "
-#~ "fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "TeX��LaTeX �ʤɤ��¹Ԥ����Τ�ɬ�פȤʤ뤤���Ĥ��Υե����ޥåȥե���������"
-#~ "���˼��Ԥ��ޤ������������꤬�����������ޤǡ��������Υץ����������¹ԤǤ���"
-#~ "������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The most frequent cause for such a failure is that a new version of tetex-"
-#~ "bin changed configuration files, but you did not accept the maintainers' "
-#~ "version of a file you manually changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "���Τ褦�ʼ��ԤǤ褯���������ϡ�tetex-bin �ο������С��������������ե�����"
-#~ "���ѹ����줿�Τˤ��ؤ��餺����ư���ѹ������ե��������Ф��ƥ����ƥʥС�����"
-#~ "�������������ʤ��ä��Ȥ������ΤǤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you report this as a bug, please include the output of fmtutil, stored "
-#~ "in ${fmtutil_tempfile}"
-#~ msgstr ""
-#~ "�������Х��Ȥ������𤹤��Ȥ��ˤϡ�${fmtutil_tempfile} �˳�Ǽ�����Ƥ��� "
-#~ "fmtutil �ν��Ϥ��ޤ��Ƥ���������"
-
-#~ msgid "Generation of TeX font information failed."
-#~ msgstr "TeX �ե����Ⱦ����������˼��Ԥ��ޤ�����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generation of the font map files by the updmap script failed.  "
-#~ "Therefore, TeX, LaTeX etc. will have problems finding the font files they "
-#~ "need."
-#~ msgstr ""
-#~ "updmap �������ץȤˤ����ե����ȥޥåץե������������˼��Ԥ��ޤ��������Τ�"
-#~ "�ᡢTeX��LaTeX �ʤɤ�ɬ�פȤʤ��ե����ȥե�������õ���Ȥ������꤬������"
-#~ "����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you report this as a bug, please include the output of updmap, stored "
-#~ "in ${updmap_tempfile}"
-#~ msgstr ""
-#~ "�������Х��Ȥ������𤹤��Ȥ��ˤϡ�${updmap_tempfile} �˳�Ǽ�����Ƥ��� "
-#~ "updmap �ν��Ϥ��ޤ��Ƥ���������"
+msgstr "終了しています。"


_______________________________________________
Pkg-tetex-commits mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-tetex-commits

Reply via email to