Author: frank
Date: 2006-03-14 14:11:23 +0000 (Tue, 14 Mar 2006)
New Revision: 1043

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/fr.po
Log:
installed incomplete fr.po

Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog   2006-03-14 09:26:39 UTC (rev 1042)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog   2006-03-14 14:11:23 UTC (rev 1043)
@@ -1,3 +1,12 @@
+tex-common (0.19.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Translations:
+    #- Update french debconf translation, thanks to Steve
+    #<[EMAIL PROTECTED]> (closes: #356840) [frank]
+    # incomplete
+
+ -- Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 14 Mar 2006 14:19:20 +0100
+
 tex-common (0.19) unstable; urgency=low
 
   * cater for groups without a name when setting the groupname debconf

Modified: tex-common/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/fr.po    2006-03-14 09:26:39 UTC (rev 1042)
+++ tex-common/trunk/debian/po/fr.po    2006-03-14 14:11:23 UTC (rev 1043)
@@ -1,37 +1,39 @@
-# translation of fr.po to French
-# 
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-# 
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# 
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# 
+# translation of fr.po to French
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tetex-bin 2.02-4\n"
+"Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: Clement Stenac <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:45+0100\n"
+"Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
+#, fuzzy
 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
 msgstr ""
+"Faut-il g�rer automatiquement les permissions du cache des polices de TeX�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,6 +43,10 @@
 "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
 "var/cache/fonts and later reused."
 msgstr ""
+"Le syst�me TeX aura peut-�tre besoin de g�n�rer � la vol�e des polices "
+"(donn�es de pixels, m�trique, sources). Ces fichiers peuvent �tre "
+"enregistr�s dans le cache des polices Tex situ� dans /var/cache/fonts pour "
+"�tre r�utilis�es plus tard."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -51,6 +57,12 @@
 "e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit set).  "
 "Accordingly, the ls-R index file will be owned and writable by that group."
 msgstr ""
+"En acceptant cette option, vous pourrez indiquer un nom de groupe�; tous les "
+"r�pertoires sous /var/cache/fonts appartiendront � root:<nom du groupe> et "
+"auront les permissions 3775 (c'est-�-dire�: droit d'�criture pour <nom du "
+"groupe> avec le bit collant (��sticky bit��) ainsi que le bit setguid). En "
+"cons�quence, le fichier index ls-R appartiendra � ce groupe et pourra �tre "
+"modifi� par les membres de ce groupe."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -61,13 +73,18 @@
 "every other setup, like desktop machines or multi-user servers, accepting  "
 "this is strongly recommended!"
 msgstr ""
+"Le comportement par d�faut est de ne pas g�rer automatiquement les "
+"permissions, mais uniquement parce que c'est n�cessaire pour la construction "
+"d'autres paquets Debian. Dans presque toutes les autres configurations "
+"(machine de bureau, serveur multi-utilisateurs), il est fortement recommand� "
+"d'accepter cette option�!"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:23
 #, fuzzy
 msgid "Group that should own the TeX font cache"
-msgstr "Groupe propri�taire des fichiers ls-R�:"
+msgstr "Nom du groupe propri�taire du cache des polices Tex�:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -77,6 +94,10 @@
 "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
 "permission 3775. We suggest to select the group 'users' here."
 msgstr ""
+"Vous pouvez choisir un groupe particulier qui poss�dera tous les r�pertoires "
+"sous le cache des polices de TeX situ� sous /var/cache/fonts (ce r�pertoire "
+"inclus). Ces r�pertoires auront les permissions 3775. Il est recommand� de "
+"choisir le groupe ��users��."
 
 #. Type: note
 #. Description


_______________________________________________
Pkg-tetex-commits mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-tetex-commits

Reply via email to