Author: frank Date: 2006-08-15 11:34:19 +0000 (Tue, 15 Aug 2006) New Revision: 1566
Modified: tex-common/trunk/debian/po/nl.po Log: commit Norberts patch to treat mktex.cnf as a conffile Modified: tex-common/trunk/debian/po/nl.po =================================================================== --- tex-common/trunk/debian/po/nl.po 2006-08-15 11:34:05 UTC (rev 1565) +++ tex-common/trunk/debian/po/nl.po 2006-08-15 11:34:19 UTC (rev 1566) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tex-common 0.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-10 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <[email protected]>\n" @@ -16,182 +16,79 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description -#: ../templates:4 -msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?" -msgstr "De rechten van de TeX-fontcache beheren met debconf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "" -"A TeX system needs to generate new font data (pixel data, metric, sources) " -"on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/" -"fonts and later reused." +#: ../templates:5 +msgid "mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows new /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf" msgstr "" -"Een TeX-systeem genereert fontgegevens (pixelgegevens, afmetingen, bronnen) " -"tijdens het uitvoeren. Deze bestanden kunnen worden bewaard in de TeX-" -"fontcache in /var/cache/fonts en later worden herbruikt." -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description -#: ../templates:4 +#. Please do not translate FEATURES! +#: ../templates:5 msgid "" -"If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which " -"is a security risk. If you accept, you can specify a group name and all " -"directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and " -"permission bits 3775." +"The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation " +"of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf. On your system, /etc/texmf/web2c/mktex." +"cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to " +"TeX. Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been " +"transferred to your configuration file." msgstr "" -"Indien u weigert, zal de font cache voor iedereen schrijfbaar zijn; dit is " -"een veiligheidsrisico. Indien u accepteert, kunt u een groepnaam aangeven; " -"alle mappen onder /var/cache/fonts worden dan eigendom van root:<groepnaam> " -"en krijgen permissie 3775." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "" -"If you accept, font generation on multi-user machines will only work for " -"users that have been added to the group you chose - this has to be done " -"manually by you! On machines used only by a single user, the setup will try " -"to automatically detect a suitable group." -msgstr "" -"Indien u accepteert zal font generatie, op systemen met meerdere gebruikers, " -"alleen werken voor gebruikers die waren toegevoegd aan de door u gekozen " -"groep - dit dient u handmatig te doen! Op machines die slechts door ��n " -"gebruiker worden gebruikt zal de instelling proberen automatisch een " -"geschikte groep te vinden." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "" -"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just " -"because this is required for automatic installs on Debian package building " -"machines (buildds). In almost every other setup, like desktop machines or " -"multi-user servers, accepting this is strongly recommended!" -msgstr "" -"De standaard is om permissies niet met debconf te beheren. Dit is echter " -"alleen vereist voor automatische installaties op machines die " -"Debian-pakketten bouwen (buildds). In vrijwel iedere andere situatie, zoals " -"desktopmachines of servers met meerdere gebruikers, wordt met klem " -"aangeraden deze keuze te accepteren!" - -#. Type: string -#. Description -#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the -#. default group as found in /etc/groups. -#: ../templates:38 -msgid "" -"The default is \"users\", Note that on a Debian system, no local user is " -"member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!" -msgstr "" -"De standaard is \"users\". Merk op dat, op een Debian systeem, locale " -"gebruikers standaard geen lid zijn van groep \"users\": u dient ze handmatig " -"toe te voegen!" - -#. Type: string -#. Description -#: ../templates:52 -msgid "Group that should own the TeX font cache:" -msgstr "Groep die eigenaar van de TeX-fontcache moet zijn:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../templates:52 -msgid "" -"You can choose a specific group which will own all directories under and " -"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will get " -"permission 3775." -msgstr "" -"U kunt een specifieke groep kiezen die eigenaar zal zijn van de " -"TeX-fontcache /var/cache/fonts en alle mappen daaronder. Deze mappen zullen " -"permissie 3775 krijgen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../templates:52 -msgid "" -"The setup detected only a single user who works on this system. If this is " -"correct, the best choice is to choose this user's private group with the " -"same name as the user name." -msgstr "" -"De instelling vond slechts een enkele gebruiker die met dit systeem werkt. " -"Indien dit juist is, dan is de eigen groep van deze gebruiker (met dezelfde " -"naam als deze gebruiker) de beste keuze." - -#. Type: string -#. Description -#. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the -#. default group as found in /etc/groups. -#: ../templates:52 -msgid "" -"If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or " -"if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose " -"an existing group, like \"users\", and add the required users manually." -msgstr "" -"Indien dit onjuist is, en meerdere gebruikers op deze computer kunnen " -"werken, of als achtergronddiensten als reguliere gebruikers het TeX-systeem " -"gebruiken, dan is het waarschijnlijk beter om een bestaande groep, zoals " -"\"users\", te kiezen, en de gewenste gebruikers daar handmatig aan toe te " -"voegen." - #. Type: note #. Description -#: ../templates:79 +#: ../templates:15 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/" msgstr "Naamswijziging van bestanden in /etc/texmf/texmf.d/" #. Type: note #. Description -#: ../templates:79 +#: ../templates:15 msgid "" "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /" "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with " "extension '.cnf'." msgstr "" "texmf.cnf is in het verleden aangemaakt door update-texmf met alle bestanden " -"in /etc/texmf/texmf.d/. Nu leest update-texmf alleen nog bestanden met de " -"'.cnf'-extensie." +"in /etc/texmf/texmf.d/. Nu leest update-texmf alleen nog bestanden met de '." +"cnf'-extensie." #. Type: note #. Description -#: ../templates:79 +#: ../templates:15 msgid "" "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '." "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf." msgstr "" -"Als u zelf bestanden in /etc/texmf/texmf.d/ heeft toegevoegd, moet u " -"'.cnf' aan de bestandsnamen toevoegen (v.b. 22mijnmacro => 22mijnmacro.cnf)." +"Als u zelf bestanden in /etc/texmf/texmf.d/ heeft toegevoegd, moet u '.cnf' " +"aan de bestandsnamen toevoegen (v.b. 22mijnmacro => 22mijnmacro.cnf)." #. Type: error #. Description -#: ../templates:89 +#: ../templates:25 msgid "Essential entry missing in ${filename}" msgstr "Essentieel element ontbreekt in ${filename}" #. Type: error #. Description -#: ../templates:89 +#: ../templates:25 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:" msgstr "Een essentieel element ontbreekt in ${filename}:" #. Type: error #. Description -#: ../templates:89 +#: ../templates:25 msgid "No setting of ${variable}." msgstr "Geen instelling van ${variable}" #. Type: error #. Description -#: ../templates:102 +#: ../templates:38 msgid "Essential entry wrong in ${filename}" msgstr "Essentieel element onjuist in ${filename}" #. Type: error #. Description -#: ../templates:102 +#: ../templates:38 msgid "" "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain" msgstr "" @@ -199,24 +96,113 @@ #. Type: error #. Description -#: ../templates:102 +#: ../templates:38 msgid "${pattern}" msgstr "${pattern}" #. Type: error #. Description -#: ../templates:102 +#: ../templates:38 msgid "" "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files. The " "version of ${filename} that is provided by the package should be available " "as ${filename}.dpkg-dist." msgstr "" "TeX werkt niet zonder: u dient uw configuratiebestanden te repareren. Het " -"pakket zou een versie van ${filename} aanleveren onder de naam " -"${filename}.dpkg-dist." +"pakket zou een versie van ${filename} aanleveren onder de naam ${filename}." +"dpkg-dist." #. Type: error #. Description -#: ../templates:102 +#: ../templates:38 msgid "Exiting." msgstr "Afgesloten." + +#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?" +#~ msgstr "De rechten van de TeX-fontcache beheren met debconf?" + +#~ msgid "" +#~ "A TeX system needs to generate new font data (pixel data, metric, " +#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /" +#~ "var/cache/fonts and later reused." +#~ msgstr "" +#~ "Een TeX-systeem genereert fontgegevens (pixelgegevens, afmetingen, " +#~ "bronnen) tijdens het uitvoeren. Deze bestanden kunnen worden bewaard in " +#~ "de TeX-fontcache in /var/cache/fonts en later worden herbruikt." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable " +#~ "which is a security risk. If you accept, you can specify a group name " +#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:" +#~ "<groupname> and permission bits 3775." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u weigert, zal de font cache voor iedereen schrijfbaar zijn; dit " +#~ "is een veiligheidsrisico. Indien u accepteert, kunt u een groepnaam " +#~ "aangeven; alle mappen onder /var/cache/fonts worden dan eigendom van root:" +#~ "<groepnaam> en krijgen permissie 3775." + +#~ msgid "" +#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for " +#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done " +#~ "manually by you! On machines used only by a single user, the setup will " +#~ "try to automatically detect a suitable group." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u accepteert zal font generatie, op systemen met meerdere " +#~ "gebruikers, alleen werken voor gebruikers die waren toegevoegd aan de " +#~ "door u gekozen groep - dit dient u handmatig te doen! Op machines die " +#~ "slechts door ��n gebruiker worden gebruikt zal de instelling proberen " +#~ "automatisch een geschikte groep te vinden." + +#~ msgid "" +#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just " +#~ "because this is required for automatic installs on Debian package " +#~ "building machines (buildds). In almost every other setup, like desktop " +#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!" +#~ msgstr "" +#~ "De standaard is om permissies niet met debconf te beheren. Dit is echter " +#~ "alleen vereist voor automatische installaties op machines die Debian-" +#~ "pakketten bouwen (buildds). In vrijwel iedere andere situatie, zoals " +#~ "desktopmachines of servers met meerdere gebruikers, wordt met klem " +#~ "aangeraden deze keuze te accepteren!" + +#~ msgid "" +#~ "The default is \"users\", Note that on a Debian system, no local user is " +#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them " +#~ "manually!" +#~ msgstr "" +#~ "De standaard is \"users\". Merk op dat, op een Debian systeem, locale " +#~ "gebruikers standaard geen lid zijn van groep \"users\": u dient ze " +#~ "handmatig toe te voegen!" + +#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:" +#~ msgstr "Groep die eigenaar van de TeX-fontcache moet zijn:" + +#~ msgid "" +#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and " +#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will " +#~ "get permission 3775." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt een specifieke groep kiezen die eigenaar zal zijn van de TeX-" +#~ "fontcache /var/cache/fonts en alle mappen daaronder. Deze mappen zullen " +#~ "permissie 3775 krijgen." + +#~ msgid "" +#~ "The setup detected only a single user who works on this system. If this " +#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group with " +#~ "the same name as the user name." +#~ msgstr "" +#~ "De instelling vond slechts een enkele gebruiker die met dit systeem " +#~ "werkt. Indien dit juist is, dan is de eigen groep van deze gebruiker (met " +#~ "dezelfde naam als deze gebruiker) de beste keuze." + +#~ msgid "" +#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, " +#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to " +#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Indien dit onjuist is, en meerdere gebruikers op deze computer kunnen " +#~ "werken, of als achtergronddiensten als reguliere gebruikers het TeX-" +#~ "systeem gebruiken, dan is het waarschijnlijk beter om een bestaande " +#~ "groep, zoals \"users\", te kiezen, en de gewenste gebruikers daar " +#~ "handmatig aan toe te voegen." _______________________________________________ Pkg-tetex-commits mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-tetex-commits

