Author: frank
Date: 2006-08-15 11:48:12 +0000 (Tue, 15 Aug 2006)
New Revision: 1568
Modified:
tetex-bin/trunk/debian/changelog
tetex-bin/trunk/debian/po/es.po
tetex-bin/trunk/debian/rules.in
Log:
update spanish debconf translation (and add a comment in rules.in)
Modified: tetex-bin/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/changelog 2006-08-15 11:37:41 UTC (rev 1567)
+++ tetex-bin/trunk/debian/changelog 2006-08-15 11:48:12 UTC (rev 1568)
@@ -16,8 +16,11 @@
changelog. I hope this will make the backports people happy.
* Replace a double backslash (\\) with a single one in postinst, thanks to
Chung-chieh Shan (closes: #381792). [florent]
+ * Debconf Translations:
+ - update spanish translation, thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña
+ <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #382965). [frank]
- -- Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 2 Aug 2006 17:44:28 +0200
+ -- Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 15 Aug 2006 13:46:26 +0200
tetex-bin (3.0-18) unstable; urgency=low
Modified: tetex-bin/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/po/es.po 2006-08-15 11:37:41 UTC (rev 1567)
+++ tetex-bin/trunk/debian/po/es.po 2006-08-15 11:48:12 UTC (rev 1568)
@@ -7,7 +7,7 @@
# - Initial translation
# Carlos Valdivia Yag�e <[EMAIL PROTECTED]>, 2003
# - Revisions
-# Javier Fernandez-Sanguino Pe�a <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
+# Javier Fernandez-Sanguino Pe�a <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2006
#
# Notas:
#
@@ -35,9 +35,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-bin 2.0.2-5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-19 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-19 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pe�a <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,39 +46,30 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
msgstr "Cambio de nombre de los ficheros en /etc/texmf/texmf.d/"
#. Type: note
#. Description
-#: ../templates:3
-#, fuzzy
+#: ../templates:1001
msgid ""
"texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
"etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
"extension '.cnf'"
-msgstr ""
-"update-texmf ha generado texmf.cnf a partir de los ficheros presentes en /"
-"etc/texmf/texmf.d/. Ahora, sin embargo, update-texmf s�lo lee ficheros con "
-"extensi�n �.cnf�."
+msgstr "update-texmf ha generado texmf.cnf a partir de los ficheros presentes
en /etc/texmf/texmf.d/. Ahora, sin embargo, se ha modificado update-texmf y
s�lo lee ficheros con extensi�n �.cnf�."
#. Type: note
#. Description
-#: ../templates:3
-#, fuzzy
+#: ../templates:1001
msgid ""
"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
"cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf"
-msgstr ""
-"Si ten�a alg�n fichero privado en /etc/texmf/texmf.d/, a��dale la extensi�n "
-"�.cnf� (por ejemplo, 22mymacro pasar�a a ser 22mymacro.cnf), despu�s ejecute "
-"update-texmf."
+msgstr "Si ten�a alg�n fichero privado en /etc/texmf/texmf.d/, debe a�adirle
la extensi�n �.cnf� al nombre (por ejemplo, 22mymacro pasar�a a ser
22mymacro.cnf)"
#~ msgid "Use debconf to manage permissions of ls-R files?"
#~ msgstr "�Usar debconf para gestionar los permisos de los ficheros ls-R?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
#~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "
@@ -86,12 +77,11 @@
#~ "files already exist, and where to find them."
#~ msgstr ""
#~ "Se deben generar un elevando n�mero de ficheros de fuentes tipogr�ficas "
-#~ "antes de que los programas que teTex utiliza para visualizar e imprimir "
-#~ "(�xdvi�, �dvips�, etc.). Estos ficheros se almacenan en /var/cache/fonts "
+#~ "antes de que puedan utilizarlas "
+#~ "�xdvi�, �dvips�, etc. Estos ficheros se almacenan en /var/cache/fonts "
#~ "para que no se tengan que generar cada vez. Los ficheros ls-R le indican "
#~ "al sistema qu� ficheros est�n ya almacenados y d�nde se encuentran."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will allow you to easily manage the permissions of "
#~ "those ls-R files using debconf. Otherwise you will have to manually "
@@ -104,7 +94,6 @@
#~ msgid "Which group should own the ls-R files?"
#~ msgstr "�A qu� grupo deber�an pertenecer los ficheros ls-R?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Modification of ls-R files can be restricted to the members of one group "
#~ "which owns them. To take advantage of this, add the users to the group "
@@ -112,21 +101,20 @@
#~ "'users', is appropriate for most systems."
#~ msgstr ""
#~ "Se puede restringir la modificaci�n de los ficheros ls-R a los miembros "
-#~ "de un determinado grupo. Para hacer uso de esta caracter�stica, a�ada los "
+#~ "de un determinado grupo propietario. Para hacer uso de esta
caracter�stica, a�ada los "
#~ "usuarios desee al grupo que elija, e introduzca su nombre a continuaci�n. "
-#~ "En la mayor�a de los sistemas, la opci�n predeterminada �users� es "
+#~ "En la mayor�a de los sistemas, la opci�n predeterminada �users� es la m�s "
#~ "apropiada."
#~ msgid "Allow group members to modify ls-R files?"
#~ msgstr "�Permitir a los miembros del grupo modificar los ficheros ls-R?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will allow members of the owning group to modify "
#~ "the ls-R files."
#~ msgstr ""
-#~ "Si acepta esta opci�n, los miembros del grupo elegido podr�n modificar "
-#~ "los ficheros ls-R. �Casi todo el mundo deber�a aceptar esta opci�n!"
+#~ "Si acepta esta opci�n, los miembros del grupo de propietarios elegido
podr�n modificar "
+#~ "los ficheros ls-R."
#~ msgid "Allow all users to modify ls-R files?"
#~ msgstr "�Permitir a todos los usuarios modificar los ficheros ls-R?"
Modified: tetex-bin/trunk/debian/rules.in
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/rules.in 2006-08-15 11:37:41 UTC (rev 1567)
+++ tetex-bin/trunk/debian/rules.in 2006-08-15 11:48:12 UTC (rev 1568)
@@ -335,7 +335,8 @@
cp $${file} debian/sarge/`basename $${file}`.sid; \
done
- debchange -b --newversion <:=$SARGEVERSION:> "recompiled for sarge."
+ # needs devscripts in etch or from backports.org
+ debchange -b --newversion <:=$SARGEVERSION:> "Recompiled for sarge."
debchange --append \
"Add a Build-Depends on sarge's xlibs-dev to prevent linking against
XOrg"
sed -f debian/sarge/control.sed debian/sarge/control.sid >
debian/control
_______________________________________________
Pkg-tetex-commits mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-tetex-commits