Author: qboosh Date: Fri Jan 4 17:06:32 2008 GMT Module: SOURCES Tag: HEAD ---- Log message: - update existing pl translations
---- Files affected: SOURCES: qt4-pl-update.patch (NONE -> 1.1) (NEW) ---- Diffs: ================================================================ Index: SOURCES/qt4-pl-update.patch diff -u /dev/null SOURCES/qt4-pl-update.patch:1.1 --- /dev/null Fri Jan 4 18:06:32 2008 +++ SOURCES/qt4-pl-update.patch Fri Jan 4 18:06:26 2008 @@ -0,0 +1,405 @@ +--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:23.000000000 +0100 ++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts 2008-01-04 17:04:11.294355251 +0100 +@@ -2245,7 +2245,7 @@ + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> +- <translation type="unfinished"><p> Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source'owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation> ++ <translation><p>Ten program używa Qt Open Source Edition w wersji %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji Open Source. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/> +@@ -2998,12 +2998,12 @@ + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/> + <source>bad char class syntax</source> +- <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation> ++ <translation>niepoprawna składnia klasy znaku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> + <source>bad lookahead syntax</source> +- <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation> ++ <translation>niepoprawna składnia podglądu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/> +--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:42.000000000 +0100 ++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts 2008-01-04 16:53:33.165804803 +0100 +@@ -18,27 +18,27 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="43"/> + <source>Font</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Font</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="56"/> + <source>&Writing system</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>&Alfabet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="59"/> + <source>&Family</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>&Rodzina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="63"/> + <source>&Style</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>&Styl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="67"/> + <source>&Point size</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Rozmiar &punktu</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -468,7 +468,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Ten program jest licencjonowany na warunkach komercyjnej licencji Qt. Szczegóły znajdują się w pliku LICENSE dostarczonym z oprogramowaniem.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="310"/> +@@ -838,7 +838,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a> for an overview of Qt licensing.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Do tworzenia programów zamkniętych (closed source) wymagana jest licencja komercyjna Qt. Informacje na temat licencjonowania Qt można zobaczyć pod <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a>.</translation> + </message> + </context> + <context> +--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:07.000000000 +0100 ++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts 2008-01-04 17:03:55.303516715 +0100 +@@ -756,7 +756,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/plugindialog.ui" line="60"/> + <source>1</source> +- <translation type="unfinished">1</translation> ++ <translation>1</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -1915,12 +1915,12 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="280"/> + <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Podczas tworzenia układu nie udało się określić bieżącej strony kontenera '%1' (%2). Oznacza to niespójność w pliku ui, prawdopodobnie układ tworzony na widżecie kontenera.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="96"/> + <source>The enumeration-value "%1" is invalid. The default value "%2" will be used instead.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wartość wyliczeniowa "%1&qout; jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość domyślna "%2".</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -2054,12 +2054,12 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="157"/> + <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">http://www.trolltech.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> +- <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Designer jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation> ++ <translation>Ta wersja Qt Designera jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek C++ wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="161"/> + <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.<br/></source> +- <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation> ++ <translation>Ten program wydany jest na komercyjnej licencji Qt. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="177"/> +@@ -2069,7 +2069,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="169"/> + <source>%1<br/>%2<br/>Copyright 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source> +- <translation type="unfinished">%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation> ++ <translation>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -2468,7 +2468,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="153"/> + <source>Delete '%1'</source> +- <translation type="unfinished">Usuń '%1'</translation> ++ <translation>Usuń '%1'</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -3851,7 +3851,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="268"/> + <source>Spread</source> +- <translation type="unfinished">Rozciąganie</translation> ++ <translation>Rozmieszczenie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="308"/> +@@ -3906,17 +3906,17 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> + <source>Pad</source> +- <translation type="unfinished">Brak</translation> ++ <translation>Dopełnienie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> + <source>Repeat</source> +- <translation type="unfinished">Powtórzone</translation> ++ <translation>Powtórzenie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> + <source>Reflect</source> +- <translation type="unfinished">Odbite</translation> ++ <translation>Odbicie</translation> + </message> + </context> + <context> +--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:16.000000000 +0100 ++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts 2008-01-04 17:13:33.877191315 +0100 +@@ -76,22 +76,22 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="507"/> + <source>This area shows the source text.</source> +- <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation> ++ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="513"/> + <source>Alternative source text</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Alternatywny tekst źródłowy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="523"/> + <source>This area shows text from an auxillary translation.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>W tym obszarze wyświetlane jest tekst dodatkowego tłumaczenia.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="549"/> + <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> +- <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest komentarz oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation> ++ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest komentarz objaśniający oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -785,12 +785,12 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="769"/> + <source>Open auxiliary source</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Otwórz dodatkowe źródło</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="777"/> + <source>Disable auxiliary source</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wyłącz dodatkowe źródło</translation> + </message> + </context> + <context> +@@ -1330,7 +1330,7 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="943"/> + <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist jest narzędziem do dodawania tłumaczeń do aplikacji Qt.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszelkie prawa zastrzeżone.</p><p>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="1620"/> +@@ -1541,12 +1541,12 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="933"/> + <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> +- <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do pakietu Qt.</translation> ++ <translation>Ten program wydany jest na licencji komercyjnej Qt. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do oprogramowania.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="929"/> + <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</source> +- <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Linguist is częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego dla tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek wykorzystywanym do pisania aplikacji cross-platformowych.<br/><br/>Aby móc sprzedawać aplikację utworzone przy pomocy Qt potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> dla poznania sposobu licencjonowania Qt.</translation> ++ <translation>Ta wersja Qt Linguista jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek C++ wykorzystywanym do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> w celi zapoznania się z licencjonowaniem Qt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="689"/> +@@ -1600,33 +1600,35 @@ + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="302"/> + <source>%1 translation</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Tłumaczenie %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="350"/> + <source>Qt alternative translation source (*.ts) + XLIFF localization file (*.xlf) + All files (*)</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Alternatywne źródło tłumaczenia Qt (*.ts) ++Plik lokalizacji XLIFF (*.xlf) ++Wszystkie pliki (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="367"/> + <source>Loading alternative translation...</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wczytywanie alternatywnego tłumaczenia...</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="376"/> + <source>%n alternative translation(s) loaded.</source> +- <translation type="unfinished"> +- <numerusform></numerusform> +- <numerusform></numerusform> +- <numerusform></numerusform> ++ <translation> ++ <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenie.</numerusform> ++ <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenia.</numerusform> ++ <numerusform>Wczytano %n alternatywnych tłumaczeń.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="379"/> + <source>Existing %1 translation</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Istniejące tłumaczenie %1</translation> + </message> + </context> + <context> +--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:38.000000000 +0100 ++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts 2008-01-04 17:53:35.810111777 +0100 +@@ -308,7 +308,7 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="785"/> + <source>Global Strut</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Uchwyt globalny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="797"/> +@@ -446,7 +446,7 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="39"/> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation><b>Modyfikuj paletę</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybranych kolorów dla każdej grupy kolorów i roli kolorów.</p><p>Paletę można przetestować z różnymi układami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="68"/> +@@ -486,17 +486,17 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="160"/> + <source>Central color &roles</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Centralne &role koloru</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="178"/> + <source>Choose central color role</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wybierz centralną rolę koloru</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="181"/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role centralne to: <ul> <li>Okno - ogólny kolor tła.</li> <li>Tekst okna - ogólny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Podstawa - kolor tła dla np. widżetów wprowadzania tekstu; zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z podstawą. Zwykle ten sam, co tekst okna, który w tym przypadku powinien dobrze kontrastować zarówno z oknem, jak i podstawą. </li> <li>Przycisk - ogólny kolor tła przycisku, kiedy przyciski wymagają innego tła niż okno, jak w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z kolorem przycisku. </li> <li>Wyróżnienie - kolor oznaczający wybrany lub wyróżniony element. </li> <li>Tekst wyróżniony - kolor tekstu kontrastujący z wyróżnieniem. </li> <li>Tekst jasny - kolor tekstu różni ący się znacząco od tekstu okna i kontrastujący dobrze np. z czarnym. </li> </ul> </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="185"/> +@@ -526,7 +526,7 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="210"/> + <source>BrightText</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Tekst jasny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="215"/> +@@ -556,7 +556,7 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="304"/> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli centralnej koloru.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="319"/> +@@ -566,47 +566,47 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="348"/> + <source>Build &from button color</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>&Utwórz z koloru przycisku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="354"/> + <source>Generate shadings</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wygeneruj cienie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="357"/> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Zaznacz w celu obliczenia kolorów efektów 3D z koloru przycisku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="367"/> + <source>Choose 3D-effect color role</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wybierz rolę koloru efektów 3D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="370"/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role efektów to: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku. </li> <li>Średnio jasny - pośredni między przyciskiem a światłem. </li> <li>Pośredni - między przyciskiem a ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy niż przycisk. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="374"/> + <source>Light</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Jasny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="379"/> + <source>Midlight</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Średnio jasny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="384"/> + <source>Mid</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Pośredni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="389"/> + <source>Dark</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Ciemny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="394"/> +@@ -621,7 +621,7 @@ + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="475"/> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> +- <translation type="unfinished"></translation> ++ <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli koloru efektu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="517"/> ================================================================ _______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit
