Author: qboosh                       Date: Wed Mar 19 21:41:32 2008 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- Q&D Polish translation

---- Files affected:
SOURCES:
   mpc123-pl.po.patch (NONE -> 1.1)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/mpc123-pl.po.patch
diff -u /dev/null SOURCES/mpc123-pl.po.patch:1.1
--- /dev/null   Wed Mar 19 22:41:32 2008
+++ SOURCES/mpc123-pl.po.patch  Wed Mar 19 22:41:27 2008
@@ -0,0 +1,135 @@
+diff -Nur mpc123-0.2.3/LOCALES/pl.orig/LC_MESSAGES/mpc123.po 
mpc123-0.2.3/LOCALES/pl/LC_MESSAGES/mpc123.po
+--- mpc123-0.2.3/LOCALES/pl.orig/LC_MESSAGES/mpc123.po 1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
++++ mpc123-0.2.3/LOCALES/pl/LC_MESSAGES/mpc123.po      2008-03-19 
21:55:56.857596769 +0100
+@@ -0,0 +1,131 @@
++# Polish translation for mpc123
++# This file is distributed under the same license as the mpc123 package.
++#
++# Jakub Bogusz <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: mpc123 0.2.3\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-03-19 21:40+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-03-19 21:40+0100\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
++"Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++msgid "Using ao driver \"%s\" (libao id %d)\n"
++msgstr "U�ywany sterownik ao \"%s\" (libao id %d)\n"
++
++msgid "Could not open audio output: [%d] %s\n"
++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� wyj�cia d�wi�ku: [%d] %s\n"
++
++msgid "Out of memory (needed 0x%08x bytes)\n"
++msgstr "Pami�� wyczerpana (potrzeba 0x%08x bajt�w)\n"
++
++msgid "mpc123 version %d.%d.%d\n"
++msgstr "mpc123 wersja %d.%d.%d\n"
++
++msgid "Options supported:\n"
++msgstr "Obs�ugiwane opcje:\n"
++
++msgid "\nUsage: %s [options] [file1 [file2 [..]]]\n\n"
++"Options supported:\n"
++"   --verbose or -v          Increase verbosity\n"
++"   --quiet or -q            Quiet mode (no title or boilerplate)\n"
++"   --gain N or -g N         Set gain (audio volume) to N (0-100)\n"
++"   -o dt                    Set output devicetype to dt\n"
++"   --audiodevice N or -a N  Use N for audio-out\n"
++"   --au N or -u N           Use au file N for output\n"
++"   --cdr N or -c N          Use raw file N for output\n"
++"   --wav N or -w N          Use wave file N for output\n"
++"   --list N or -@ N         Use playlist N as list of Musepack files\n"
++"   --random or -Z           Play files randomly until interrupted\n"
++"   --shuffle or -z          Shuffle list of files before playing\n"
++"   --help or -h             Print this help screen\n"
++"   --version or -V          Print mpc123 version string\n"
++msgstr "\nSk�adnia: %s [opcje] [plik1 [plik2 [...]]]\n\n"
++"   --verbose lub -v         Zwi�kszenie liczby komunikat�w\n"
++"   --quiet lub -q           Tryb cichy (bez tytu�u i nag��wka)\n"
++"   --gain N lub -g N        Ustawienie wzmocnienia (g�o�no�ci d�wi�ku) 
(0-100)\n"
++"   -o URZ�DZENIE            Ustawienie urz�dzenia wyj�ciowego\n"
++"   --audiodevice N lub -a N U�ycie N jako urz�dzenia wyj�ciowego\n"
++"   --au N lub -u N          U�ycie pliku au N jako wyj�cia\n"
++"   --cdr N lub -c N         U�ycie pliku raw N jako wyj�cia\n"
++"   --wav N lub -w N         U�ycie pliku wav N jako wyj�cia\n"
++"   --list N lub -@ N        U�ycie pliku N jako listy plik�w Musepack\n"
++"   --random lub -Z          Odtwarzanie plik�w losowo a� do przerwania\n"
++"   --shuffle lub -z         Przetasowanie listy plik�w przed odtworzeniem\n"
++"   --help lub -h            Wypisanie tego opisu\n"
++"   --version lub -V         Wypisanie numeru wersji mpc123\n"
++
++msgid "Not a valid musepack file\n"
++msgstr "To nie jest poprawny plik musepack\n"
++
++msgid "Error initializing decoder\n"
++msgstr "B��d inicjowania dekodera\n"
++
++msgid "Could not initialize audio library: error %d\n"
++msgstr "Nie uda�o si� zainicjowa� biblioteki d�wi�kowej: b��d %d\n"
++
++msgid "End of file after %d samples"
++msgstr "Koniec pliku po %d pr�bkach"
++
++msgid "Error while decoding -- maybe corrupted data?\n"
++msgstr "B��d podczas dekodowania - uszkodzone dane?\n"
++
++msgid "Total samples decoded: %u\n"
++msgstr "Ca�kowita liczba zdekodowanych pr�bek: %u\n"
++
++msgid "Couldn't open file \"%s\": [%d] %s\n"
++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku \"%s\": [%d] %s\n"
++
++msgid "Unknown reason"
++msgstr "Przyczyna nieznana"
++
++msgid "Segmentation Fault. Backtrace follows.\n"
++"NOTE: if you didn't compile with ``make DEBUG=1'', then\n"
++"  *   this info is probably mostly useless;\n"
++"  *   recompile with debug activated and try to crash\n"
++"  *   mpc123 again :)\n\n"
++msgstr "Naruszenie ochrony pami�ci. Poni�ej zrzut stosu wywo�a�.\n"
++"UWAGA: je�li program nie by� skompilowany przez ``make DEBUG=1'', to\n"
++"  *   ta informacja b�dzie prawdopodobnie bezu�yteczna;\n"
++"  *   nale�y przekompilowa� program z DEBUG=1 i spr�bowa� powt�rzy� b��d\n"
++"  *   uruchomi� go jeszcze raz :)\n\n"
++
++msgid "Aborting\n"
++msgstr "Przerwano\n"
++
++msgid "Got signal %d.."
++msgstr "Otrzymano sygna� %d..."
++
++msgid "Value %s out of range, try values between 0 and 100\n"
++msgstr "Warto�� %s spoza zakresu, nale�y u�y� warto�ci z przedzia�u od 0 do 
100\n"
++
++msgid "Error populating playlist from file \"%s\": error %d\n"
++msgstr "B��d podczas tworzenia listy odtwarzania z pliku \"%s\": b��d %d\n"
++
++msgid "Error populating playlist from command line: error %d\n"
++msgstr "B��d podczas tworzenia listy odtwarzania z linii polece�: b��d %d\n"
++
++msgid "Could not open playlist \"%s\": %s\n"
++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� listy odtwarzania \"%s\": %s\n"
++
++msgid "Playlist has %d elements\n"
++msgstr "Liczba pozycji listy odtwarzania: %d\n"
++
++msgid "Playing Musepack audio stream from \"%s\"...\n"
++msgstr "Odtwarzanie strumienia d�wi�ku Musepack z \"%s\"...\n"
++
++msgid "Stream play returned [%d] %s"
++msgstr "Odtwarzanie strumienia zwr�ci�o [%d] %s"
++
++msgid "Error choosing method for stream: \"%s\"\n"
++msgstr "B��d podczas wyboru metody dla strumienia: \"%s\"\n"
++
++msgid "Can't open %s, unable to shuffle the playlist"
++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s, nie mo�na przetasowa� listy odtwarzania"
++
++msgid "Can't read 4 bytes from %s\n"
++msgstr "Nie uda�o si� odczyta� 4 bajt�w z %s\n"
================================================================
_______________________________________________
pld-cvs-commit mailing list
[email protected]
http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit

Reply via email to