Author: qboosh Date: Wed Mar 19 21:41:32 2008 GMT Module: SOURCES Tag: HEAD ---- Log message: - Q&D Polish translation
---- Files affected: SOURCES: mpc123-pl.po.patch (NONE -> 1.1) (NEW) ---- Diffs: ================================================================ Index: SOURCES/mpc123-pl.po.patch diff -u /dev/null SOURCES/mpc123-pl.po.patch:1.1 --- /dev/null Wed Mar 19 22:41:32 2008 +++ SOURCES/mpc123-pl.po.patch Wed Mar 19 22:41:27 2008 @@ -0,0 +1,135 @@ +diff -Nur mpc123-0.2.3/LOCALES/pl.orig/LC_MESSAGES/mpc123.po mpc123-0.2.3/LOCALES/pl/LC_MESSAGES/mpc123.po +--- mpc123-0.2.3/LOCALES/pl.orig/LC_MESSAGES/mpc123.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ mpc123-0.2.3/LOCALES/pl/LC_MESSAGES/mpc123.po 2008-03-19 21:55:56.857596769 +0100 +@@ -0,0 +1,131 @@ ++# Polish translation for mpc123 ++# This file is distributed under the same license as the mpc123 package. ++# ++# Jakub Bogusz <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: mpc123 0.2.3\n" ++"POT-Creation-Date: 2008-03-19 21:40+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-03-19 21:40+0100\n" ++"Last-Translator: Jakub Bogusz <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++msgid "Using ao driver \"%s\" (libao id %d)\n" ++msgstr "U�ywany sterownik ao \"%s\" (libao id %d)\n" ++ ++msgid "Could not open audio output: [%d] %s\n" ++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� wyj�cia d�wi�ku: [%d] %s\n" ++ ++msgid "Out of memory (needed 0x%08x bytes)\n" ++msgstr "Pami�� wyczerpana (potrzeba 0x%08x bajt�w)\n" ++ ++msgid "mpc123 version %d.%d.%d\n" ++msgstr "mpc123 wersja %d.%d.%d\n" ++ ++msgid "Options supported:\n" ++msgstr "Obs�ugiwane opcje:\n" ++ ++msgid "\nUsage: %s [options] [file1 [file2 [..]]]\n\n" ++"Options supported:\n" ++" --verbose or -v Increase verbosity\n" ++" --quiet or -q Quiet mode (no title or boilerplate)\n" ++" --gain N or -g N Set gain (audio volume) to N (0-100)\n" ++" -o dt Set output devicetype to dt\n" ++" --audiodevice N or -a N Use N for audio-out\n" ++" --au N or -u N Use au file N for output\n" ++" --cdr N or -c N Use raw file N for output\n" ++" --wav N or -w N Use wave file N for output\n" ++" --list N or -@ N Use playlist N as list of Musepack files\n" ++" --random or -Z Play files randomly until interrupted\n" ++" --shuffle or -z Shuffle list of files before playing\n" ++" --help or -h Print this help screen\n" ++" --version or -V Print mpc123 version string\n" ++msgstr "\nSk�adnia: %s [opcje] [plik1 [plik2 [...]]]\n\n" ++" --verbose lub -v Zwi�kszenie liczby komunikat�w\n" ++" --quiet lub -q Tryb cichy (bez tytu�u i nag��wka)\n" ++" --gain N lub -g N Ustawienie wzmocnienia (g�o�no�ci d�wi�ku) (0-100)\n" ++" -o URZ�DZENIE Ustawienie urz�dzenia wyj�ciowego\n" ++" --audiodevice N lub -a N U�ycie N jako urz�dzenia wyj�ciowego\n" ++" --au N lub -u N U�ycie pliku au N jako wyj�cia\n" ++" --cdr N lub -c N U�ycie pliku raw N jako wyj�cia\n" ++" --wav N lub -w N U�ycie pliku wav N jako wyj�cia\n" ++" --list N lub -@ N U�ycie pliku N jako listy plik�w Musepack\n" ++" --random lub -Z Odtwarzanie plik�w losowo a� do przerwania\n" ++" --shuffle lub -z Przetasowanie listy plik�w przed odtworzeniem\n" ++" --help lub -h Wypisanie tego opisu\n" ++" --version lub -V Wypisanie numeru wersji mpc123\n" ++ ++msgid "Not a valid musepack file\n" ++msgstr "To nie jest poprawny plik musepack\n" ++ ++msgid "Error initializing decoder\n" ++msgstr "B��d inicjowania dekodera\n" ++ ++msgid "Could not initialize audio library: error %d\n" ++msgstr "Nie uda�o si� zainicjowa� biblioteki d�wi�kowej: b��d %d\n" ++ ++msgid "End of file after %d samples" ++msgstr "Koniec pliku po %d pr�bkach" ++ ++msgid "Error while decoding -- maybe corrupted data?\n" ++msgstr "B��d podczas dekodowania - uszkodzone dane?\n" ++ ++msgid "Total samples decoded: %u\n" ++msgstr "Ca�kowita liczba zdekodowanych pr�bek: %u\n" ++ ++msgid "Couldn't open file \"%s\": [%d] %s\n" ++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku \"%s\": [%d] %s\n" ++ ++msgid "Unknown reason" ++msgstr "Przyczyna nieznana" ++ ++msgid "Segmentation Fault. Backtrace follows.\n" ++"NOTE: if you didn't compile with ``make DEBUG=1'', then\n" ++" * this info is probably mostly useless;\n" ++" * recompile with debug activated and try to crash\n" ++" * mpc123 again :)\n\n" ++msgstr "Naruszenie ochrony pami�ci. Poni�ej zrzut stosu wywo�a�.\n" ++"UWAGA: je�li program nie by� skompilowany przez ``make DEBUG=1'', to\n" ++" * ta informacja b�dzie prawdopodobnie bezu�yteczna;\n" ++" * nale�y przekompilowa� program z DEBUG=1 i spr�bowa� powt�rzy� b��d\n" ++" * uruchomi� go jeszcze raz :)\n\n" ++ ++msgid "Aborting\n" ++msgstr "Przerwano\n" ++ ++msgid "Got signal %d.." ++msgstr "Otrzymano sygna� %d..." ++ ++msgid "Value %s out of range, try values between 0 and 100\n" ++msgstr "Warto�� %s spoza zakresu, nale�y u�y� warto�ci z przedzia�u od 0 do 100\n" ++ ++msgid "Error populating playlist from file \"%s\": error %d\n" ++msgstr "B��d podczas tworzenia listy odtwarzania z pliku \"%s\": b��d %d\n" ++ ++msgid "Error populating playlist from command line: error %d\n" ++msgstr "B��d podczas tworzenia listy odtwarzania z linii polece�: b��d %d\n" ++ ++msgid "Could not open playlist \"%s\": %s\n" ++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� listy odtwarzania \"%s\": %s\n" ++ ++msgid "Playlist has %d elements\n" ++msgstr "Liczba pozycji listy odtwarzania: %d\n" ++ ++msgid "Playing Musepack audio stream from \"%s\"...\n" ++msgstr "Odtwarzanie strumienia d�wi�ku Musepack z \"%s\"...\n" ++ ++msgid "Stream play returned [%d] %s" ++msgstr "Odtwarzanie strumienia zwr�ci�o [%d] %s" ++ ++msgid "Error choosing method for stream: \"%s\"\n" ++msgstr "B��d podczas wyboru metody dla strumienia: \"%s\"\n" ++ ++msgid "Can't open %s, unable to shuffle the playlist" ++msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s, nie mo�na przetasowa� listy odtwarzania" ++ ++msgid "Can't read 4 bytes from %s\n" ++msgstr "Nie uda�o si� odczyta� 4 bajt�w z %s\n" ================================================================
_______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit
