Author: jajcus Date: Fri Oct 7 08:06:12 2005 GMT Module: SOURCES Tag: DEVEL ---- Log message: - updated for 1.5.10. Note: the translation is _not complete_
---- Files affected: SOURCES: mutt-pl.po-update.patch (1.1.2.1 -> 1.1.2.2) ---- Diffs: ================================================================ Index: SOURCES/mutt-pl.po-update.patch diff -u SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.1 SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.2 --- SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.1 Thu Mar 31 15:34:18 2005 +++ SOURCES/mutt-pl.po-update.patch Fri Oct 7 10:06:07 2005 @@ -1,116 +1,643 @@ ---- mutt-1.5.9/po/pl.po.orig 2005-03-13 17:38:28.000000000 +0100 -+++ mutt-1.5.9/po/pl.po 2005-03-31 15:35:05.788751416 +0200 -@@ -6,12 +6,12 @@ - # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: mutt-cvs-2004.08.16\n" -+"Project-Id-Version: mutt 1.5.9\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2004-08-16\n" -+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 15:33+0200\n" - "Last-Translator: Paweł Dziekoński <[EMAIL PROTECTED]>\n" --"Language-Team: POLISH <[EMAIL PROTECTED]>\n" -+"Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +--- mutt-1.5.10.orig/po/pl.po 2005-08-11 23:50:37.000000000 +0200 ++++ mutt-1.5.10/po/pl.po 2005-10-07 09:21:24.000000000 +0200 +@@ -14,7 +14,7 @@ + "Language-Team: POLISH <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + #: account.c:154 + #, c-format @@ -208,9 +208,8 @@ msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" - #: browser.c:880 + #: browser.c:881 -#, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" -+msgstr "Zmiana nazwy jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP" ++msgstr "Zmiana nazwy skrzynek jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP" - #: browser.c:901 + #: browser.c:902 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -@@ -1401,19 +1400,18 @@ +@@ -720,7 +719,7 @@ + #: crypt-gpgme.c:335 + #, fuzzy, c-format + msgid "error creating gpgme context: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:345 + #, c-format +@@ -728,29 +727,29 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:365 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error allocating data object: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:467 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error rewinding data object: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error reading data object: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:597 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error adding recipient `%s': %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:635 + #, c-format +@@ -768,28 +767,26 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:701 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error encrypting data: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:798 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "error signing data: %s\n" +-msgstr "błąd we wzorcu: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:993 +-#, fuzzy + msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +-msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany." ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1002 + msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1008 +-#, fuzzy + msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +-msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1024 + msgid "Warning: The signature expired at: " +@@ -800,9 +797,8 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1035 +-#, fuzzy + msgid "The CRL is not available\n" +-msgstr "Protokół SSL nie jest dostępny." ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1041 + msgid "Available CRL is too old\n" +@@ -817,9 +813,8 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036 +-#, fuzzy + msgid "Fingerprint: " +-msgstr "Odcisk: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1152 + msgid "" +@@ -862,9 +857,8 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1291 +-#, fuzzy + msgid "Error checking signature" +-msgstr "Błąd podczas wysyłania listu." ++msgstr "" + + #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids + #. such an attack by separating the meta information from the +@@ -874,9 +868,9 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1344 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Error: verification failed: %s\n" +-msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1386 + #, c-format +@@ -888,20 +882,19 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046 +-#, fuzzy + msgid "" + "[-- End signature information --]\n" + "\n" + msgstr "" ++"[-- Koniec informacji podpisu --]\n" + "\n" +-"[-- Koniec podpisanych danych --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:1507 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" + "\n" +-msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:2006 + #, c-format +@@ -965,12 +958,11 @@ + msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:2186 +-#, fuzzy + msgid "" + "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" + "\n" + msgstr "" +-"[-- Następujące dane są zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" ++"[-- Następujące dane są zaszyfrowane i podpisane PGP/MIME --]\n" + "\n" + + #: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:922 +@@ -982,40 +974,35 @@ + "\n" + + #: crypt-gpgme.c:2209 +-#, fuzzy + msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +-msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" ++msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych i podpisanych PGP/MIME --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:942 + msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" + msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:2252 +-#, fuzzy + msgid "" + "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" + "\n" + msgstr "[-- Poniższe dane są podpisane S/MIME --]\n" ++"\n" + + #: crypt-gpgme.c:2253 +-#, fuzzy + msgid "" + "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" + "\n" + msgstr "[-- Następujące dane są zaszyfrowane S/MIME --]\n" ++"\n" + + #: crypt-gpgme.c:2283 +-#, fuzzy + msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" + msgstr "" +-"\n" + "[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:2284 +-#, fuzzy + msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" + msgstr "" +-"\n" + "[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n" + + #: crypt-gpgme.c:2876 +@@ -1039,19 +1026,18 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104 +-#, fuzzy + msgid "[Invalid]" +-msgstr "Błędny " ++msgstr "[Błędny] " + + #: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Valid From : %s\n" +-msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Valid To ..: %s\n" +-msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154 + #, c-format +@@ -1064,23 +1050,21 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161 +-#, fuzzy + msgid "encryption" +-msgstr "Zaszyfruj" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162 + #: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172 + msgid ", " +-msgstr "" ++msgstr ", " + + #: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166 + msgid "signing" + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171 +-#, fuzzy + msgid "certification" +-msgstr "Certyfikat został zapisany" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3068 + #, c-format +@@ -1094,19 +1078,17 @@ + + #. display only the short keyID + #: crypt-gpgme.c:3095 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Subkey ....: 0x%s" +-msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3099 +-#, fuzzy + msgid "[Revoked]" +-msgstr "Wyprowadzony " ++msgstr "[Wyprowadzony]" + + #: crypt-gpgme.c:3109 +-#, fuzzy + msgid "[Expired]" +-msgstr "Wygasły " ++msgstr "[Wygasły] " + + #: crypt-gpgme.c:3114 + msgid "[Disabled]" +@@ -1117,14 +1099,13 @@ + msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" + + #: crypt-gpgme.c:3201 +-#, fuzzy + msgid "Collecting data..." +-msgstr "Łączenie z %s..." ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3227 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Error finding issuer key: %s\n" +-msgstr "Błąd łączenia z serwerem: %s" ++msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3237 + msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +@@ -1136,9 +1117,9 @@ + msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" + + #: crypt-gpgme.c:3331 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "gpgme_new failed: %s" +-msgstr "SSL nie powiodło się: %s" ++msgstr "gpgme_new nie powiodło się: %s" + + #: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433 + #, c-format +@@ -1151,7 +1132,6 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:3532 +-#, fuzzy + msgid "All matching keys are marked expired/revoked." + msgstr "Wszystkie pasujące klucze wygasły, zostały wyłączone lub wyprowadzone." + +@@ -1171,24 +1151,20 @@ + msgstr "Sprawdź klucz " + + #: crypt-gpgme.c:3583 +-#, fuzzy + msgid "PGP and S/MIME keys matching" +-msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"." ++msgstr "pasujące klucze PGP i S/MIME" + + #: crypt-gpgme.c:3585 +-#, fuzzy + msgid "PGP keys matching" +-msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"." ++msgstr "pasujące klucze PGP" + + #: crypt-gpgme.c:3587 +-#, fuzzy + msgid "S/MIME keys matching" +-msgstr "Certyfikat S/MIME dla \"%s\"." ++msgstr "pasujące klucze S/MIME" + + #: crypt-gpgme.c:3589 +-#, fuzzy + msgid "keys matching" +-msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"." ++msgstr "pasujące klucze" + + #: crypt-gpgme.c:3592 + #, c-format +@@ -1247,24 +1223,20 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:4131 +-#, fuzzy + msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +-msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? " ++msgstr "S/MIME: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, (p)gp, b(e)z S/MIME? " + + #: crypt-gpgme.c:4132 +-#, fuzzy + msgid "esabpfc" +-msgstr "zpmjoa" ++msgstr "zsabpfe" + + #: crypt-gpgme.c:4135 +-#, fuzzy + msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +-msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? " ++msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, s/(m)ime, b(e)z PGP? " + + #: crypt-gpgme.c:4136 +-#, fuzzy + msgid "esabmfc" +-msgstr "zpmjoa" ++msgstr "zsabmfe" + + #. sign (a)s + #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); +@@ -1278,9 +1250,8 @@ + msgstr "" + + #: crypt-gpgme.c:4252 +-#, fuzzy + msgid "Failed to figure out sender" +-msgstr "Błąd otwarcia pliku podczas interpretacji nagłówków." ++msgstr "" + + #: crypt.c:69 + #, c-format +@@ -1379,9 +1350,8 @@ + msgstr "" + + #: cryptglue.c:112 +-#, fuzzy + msgid "Invoking SMIME..." +-msgstr "Wywoływanie PGP..." ++msgstr "Wywoływanie SMIME..." + + #: curs_lib.c:188 + msgid "yes" +@@ -1561,9 +1531,8 @@ + msgstr "" + + #: curs_main.c:1230 +-#, fuzzy + msgid "First, please tag a message to be linked here" +-msgstr "zapisz list aby wysłać go później" ++msgstr "" + + #: curs_main.c:1242 + msgid "Threads linked" +@@ -1996,19 +1965,18 @@ msgstr "Skrzynka została utworzona." - #: imap/browse.c:325 + #: imap/browse.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "Nazwa skrzynki: " -+msgstr "Zmiana nazwy skrzynki %s na: " ++msgstr "" - #: imap/browse.c:338 + #: imap/browse.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename failed: %s" -msgstr "SSL nie powiodło się: %s" -+msgstr "Zmiana nazwy nie powiodła się: %s" ++msgstr "" - #: imap/browse.c:343 + #: imap/browse.c:350 -#, fuzzy msgid "Mailbox renamed." -msgstr "Skrzynka została utworzona." -+msgstr "Nazwa skrzyni została zmieniona." ++msgstr "Nazwa skrzynki została zmieniona." #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" -@@ -1519,9 +1517,9 @@ - msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego %s" +@@ -2765,9 +2733,8 @@ + msgstr "pokaż tylko listy pasujące do wzorca" - #: imap/message.c:134 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" --msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]" -+msgstr "Szacowanie bufora... [%d/%d]" - - #: imap/message.c:202 pop.c:210 - #, c-format -@@ -2325,9 +2323,8 @@ + #: keymap_alldefs.h:113 +-#, fuzzy + msgid "link tagged message to the current one" +-msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: " ++msgstr "" + + #: keymap_alldefs.h:114 + msgid "jump to the next new message" +@@ -2926,9 +2893,8 @@ msgstr "{wewnętrzne}" - #: keymap_alldefs.h:151 + #: keymap_alldefs.h:153 -#, fuzzy msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "usuń bieżącą skrzynkę (tylko IMAP)" -+msgstr "zmień nazwę bieżącej skrzynki (tylko IMAP)" ++msgstr "zmień nazwę usuń bieżącej skrzynki (tylko IMAP)" - #: keymap_alldefs.h:152 + #: keymap_alldefs.h:154 msgid "reply to a message" -@@ -2605,7 +2602,6 @@ - " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +@@ -3153,7 +3119,6 @@ + "vv'.\n" - #: main.c:99 + #: main.c:61 -#, fuzzy msgid "" - "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " - "<file> ]\n" -@@ -2647,7 +2643,7 @@ - "<pytanie> ] [...]\n" - " mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A <alias> ] " - "[...]\n" --" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -a <plik> ] [ -H " -+" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H " - "<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytuł> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> " - "[ ... ]\n" - " mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n" -@@ -2659,9 +2655,9 @@ - " -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" - " -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" - " -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" --" -f <plik>\totwórz najpierw tą skrzynkę\n" -+" -f <plik>\totwórz najpierw tę skrzynkę\n" - " -F <plik>\tużyj alternatywnego pliku muttrc\n" --" -H <plik>\tczytaj nagłówki z pliku\n" -+" -H <plik>\tczytaj nagłówki i ciało szablonu z pliku\n" - " -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n" - " -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n" - " -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" -@@ -4223,9 +4219,3 @@ + "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <[EMAIL PROTECTED]>\n" + "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <[EMAIL PROTECTED]>\n" +@@ -3180,11 +3145,11 @@ + " along with this program; if not, write to the Free Software\n" + " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" + msgstr "" +-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <[EMAIL PROTECTED]>\n" + "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <[EMAIL PROTECTED]>\n" +-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <[EMAIL PROTECTED]>\n" +-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <[EMAIL PROTECTED]>\n" +-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <[EMAIL PROTECTED]>\n" ++"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <[EMAIL PROTECTED]>\n" + "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <[EMAIL PROTECTED]>\n" + "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <[EMAIL PROTECTED]>\n" + "\n" +@@ -3683,9 +3648,9 @@ + msgstr "" + + #: mutt_ssl_gnutls.c:265 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" +-msgstr "Połączenie SSL przy użyciu %s (%s)" ++msgstr "Połączenie SSL/TLS przy użyciu %s (%s/%s/%s)" + + #: mutt_ssl_gnutls.c:508 + #, c-format +@@ -3693,43 +3658,38 @@ + msgstr "" <<Diff was trimmed, longer than 597 lines>> ---- CVS-web: http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/mutt-pl.po-update.patch?r1=1.1.2.1&r2=1.1.2.2&f=u _______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit
