Author: qboosh Date: Sun May 16 12:11:14 2010 GMT Module: packages Tag: HEAD ---- Log message: - from TP
---- Files affected: packages/gettext: gettext-pl.po-update.patch (1.11 -> 1.12) ---- Diffs: ================================================================ Index: packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch diff -u packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch:1.11 packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch:1.12 --- packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch:1.11 Wed Nov 7 22:16:33 2007 +++ packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch Sun May 16 14:11:08 2010 @@ -1,112 +1,676 @@ ---- gettext-0.17/gettext-tools/po/pl.po.orig 2007-11-02 03:23:56.000000000 +0100 -+++ gettext-0.17/gettext-tools/po/pl.po 2007-11-07 22:09:41.173513104 +0100 -@@ -51,7 +51,7 @@ - #: gnulib-lib/clean-temp.c:458 - #, c-format - msgid "cannot remove temporary directory %s" --msgstr "nie mo�na usun�� katalogu tymczasowego przy %s" -+msgstr "nie mo�na usun�� katalogu tymczasowego %s" +--- gettext-0.18/gettext-runtime/po/pl.po.orig 2010-05-16 10:10:31.578937584 +0200 ++++ gettext-0.18/gettext-runtime/po/pl.po 2010-05-16 10:11:18.078933394 +0200 +@@ -1,20 +1,21 @@ + # Polish translations for the GNU gettext messages, gettext-runtime domain +-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +-# Rafał Maszkowski <[email protected]>, 1995-1999, 2001, 2003, 2006 ++# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gettext package. ++# Rafał Maszkowski <[email protected]>, 1995-1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010 + # Piotr Pogorzelski <[email protected]>, 1995 +-# + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.16.2-pre5\n" ++"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.18\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-09 13:18+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-10-16 16:00+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-13 22:00+0200\n" + "Last-Translator: Rafał Maszkowski <[email protected]>\n" + "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +-"Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " ++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gnulib-lib/closeout.c:66 msgid "write error" -@@ -384,7 +384,7 @@ - #: src/format-gcc-internal.c:253 +@@ -25,60 +26,60 @@ msgid "Unknown system error" + msgstr "Nieznany błąd systemu" + + #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +-msgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n" ++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" ++msgstr "%s: nierozpoznana opcja '--%s'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" ++msgstr "%s: nierozpoznana opcja '%c%s'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +-msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n" ++msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035 + #: gnulib-lib/getopt.c:1053 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" ++msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n" + + #: gnulib-lib/xmalloc.c:37 + #, c-format +@@ -310,6 +311,3 @@ msgstr "" + "znaleziony w domyślnym katalogu, inna lokalizacja może być podana przez\n" + "zmienną środowiskową TEXTDOMAINDIR.\n" + "Domyślnie przeszukiwany katalog: %s\n" +- +-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +-#~ msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n" +--- gettext-0.18/gettext-tools/po/pl.po.orig 2010-05-16 10:10:31.598942613 +0200 ++++ gettext-0.18/gettext-tools/po/pl.po 2010-05-16 10:11:22.042935070 +0200 +@@ -1,20 +1,20 @@ + # Polish translations for the GNU gettext messages, tools domain +-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +-# Rafał Maszkowski <[email protected]>, 1995-1999, 2001, 2003-2007 ++# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the gettext package. ++# Rafał Maszkowski <[email protected]>, 1995-1999, 2001, 2003-2007, 2010 + # Piotr Pogorzelski <[email protected]>, 1995 + # Jakub Bogusz <[email protected]>, 2002, 2003 + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.16.2-pre5\n" ++"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.18\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-09 13:18+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 13:50+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:30+0200\n" + "Last-Translator: Rafał Maszkowski <[email protected]>\n" + "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +-"Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " + "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +@@ -117,60 +117,60 @@ msgid "%s subprocess failed" + msgstr "niepowodzenie podprocesu %s" + + #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +-msgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n" ++msgstr "%s: opcja: '%s' jest niejednoznaczna\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" ++msgstr "%s: nierozpoznana opcja '--%s'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" ++msgstr "%s: nierozpoznana opcja '%c%s'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +-msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n" ++msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035 + #: gnulib-lib/getopt.c:1053 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" ++msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentu\n" + + #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" ++msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n" + + #: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140 + #: gnulib-lib/javacomp.c:156 +@@ -261,9 +261,9 @@ msgid "_open_osfhandle failed" + msgstr "błąd _open_osfhandle" + + #: gnulib-lib/w32spawn.h:81 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +-msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego \"%s\"" ++msgstr "nie można odtworzyć deskryptora pliku nr %d: niepowodzenie dup2()" + + #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255 + #: gnulib-lib/wait-process.c:317 +@@ -277,21 +277,21 @@ msgid "%s subprocess got fatal signal %d + msgstr "podproces %s otrzymał krytyczny sygnał %d" + + #: src/format.c:148 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" + msgstr "" +-"'%s' nie jest poprawnym formatem %s w przeciwieństwie do 'msgid'.\n" ++"'%s' nie jest poprawnym formatem %s w przeciwieństwie do '%s'.\n" + "Powód: %s" + + #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 + #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312 + #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350 + #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" + msgstr "" +-"specyfikacja formatu dla argumentu %u, obecna w '%s', nie istnieje w 'msgid'" ++"specyfikacja formatu dla argumentu %u, obecna w '%s', nie istnieje w '%s'" + + #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359 + #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323 +@@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "specyfikacja formatu dla argumen + #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658 + #: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615 + #: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" +-msgstr "różniące się specyfikacje formatu w 'msgid' i '%s' dla argumentu %u" ++msgstr "różniące się specyfikacje formatu w '%s' i '%s' dla argumentu %u" + + #: src/format-boost.c:449 + #, c-format +@@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "" + "Napis odwołuje się do argumentu numer %u, ale ignoruje argument numer %u." + + #: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" +-msgstr "nie zgadza się liczba specyfikacji formatu w 'msgid' i w '%s'" ++msgstr "nie zgadza się liczba specyfikacji formatu w '%s' i w '%s'" + + #: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205 + #, c-format +@@ -419,14 +419,14 @@ msgid "In the directive number %u, flags + msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie są dozwolone przed '%c'." + + #: src/format-gcc-internal.c:677 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" +-msgstr "'msgid' zawiera %%m, a '%s' nie" ++msgstr "'%s' zawiera %%m, a '%s' nie" + + #: src/format-gcc-internal.c:680 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" +-msgstr "'msgid' nie zawiera %%m, a '%s' zawiera" ++msgstr "'%s' nie zawiera %%m, a '%s' zawiera %%m" + + #: src/format-invalid.h:22 + msgid "The string ends in the middle of a directive." +@@ -529,12 +529,11 @@ msgstr "" + "ani '%s'." + + #: src/format-java.c:745 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" + msgstr "" +-"specyfikacja formatu dla argumentu {%u}, obecna w '%s', nie istnieje w " +-"'msgid'" ++"specyfikacja formatu dla argumentu {%u} obecna w '%s' nie istnieje w '%s'" + + #: src/format-java.c:756 + #, c-format +@@ -542,11 +541,11 @@ msgid "a format specification for argume + msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu {%u} nie istnieje w '%s'" + + #: src/format-java.c:776 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" + msgstr "" +-"specyfikacje formatu w 'msgid' i w '%s' dla argumentu {%u} nie są takie same" ++"specyfikacje formatu w '%s' i w '%s' dla argumentu {%u} nie są takie same" + + #: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363 + #: src/format-scheme.c:2375 +@@ -561,11 +560,11 @@ msgstr "" + #: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398 #, c-format - msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." --msgstr "B��dny po��czenie flag w dyrektywie numer %u." -+msgstr "B��dne po��czenie flag w dyrektywie numer %u." - - #: src/format-gcc-internal.c:290 - #, c-format -@@ -1052,7 +1052,7 @@ - " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " - "messages\n" - msgstr "" --" --clear-previous usuni�cie \"previous msgid\" z wszystkich " -+" --clear-previous usuni�cie \"poprzednich msgid\" z wszystkich " - "komunikat�w\n" - - #: src/msgattrib.c:451 -@@ -1436,7 +1436,7 @@ - #: src/msgcmp.c:309 - #, c-format - msgid "this message is untranslated" --msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest przet�umaczony" -+msgstr "ten komunikat nie jest przet�umaczony" - - #: src/msgcmp.c:315 - #, c-format -@@ -2191,7 +2191,7 @@ - " [-C WZORZEC-KOMENTARZA] [-X WZORZEC-WYDOB-KOMENTARZA]\n" - "Komunikat jest wybierany je�li pochodzi z jednego z podanych plik�w\n" - "�r�d�owych lub pochodzi z jednej z podanych domen,\n" --"lub, je�li podano -J i kontekst (msgctxt) pasuje do WZORCA-KONTEKST\n" -+"lub, je�li podano -J i kontekst (msgctxt) pasuje do WZORCA-KONTEKST,\n" - "lub, je�li podano -K i klucz (msgid lub msgid_plural), pasuje do WZORCA-MSGID,\n" - "lub, je�li podano -T i to t�umaczenie (msgstr) pasuje do WZORCA-MSGSTR,\n" - "lub, je�li podano -C i komentarz t�umacza pasuje do WZORCA-KOMENTARZA.\n" -@@ -2208,7 +2208,7 @@ - "\n" - " -N, --location=PLIK-�R�D� wybranie komunikat�w wydobytych z PLIKU-�R�D�\n" - " -M, --domain=DOMENA wybranie komunikat�w nale��cych do DOMENY\n" --" -J, --msgctxt pocz�tek wzorc�w msgctxt\n" -+" -J, --msgctxt pocz�tek wzorc�w dla msgctxt\n" - " -K, --msgid pocz�tek wzorc�w dla msgid\n" - " -T, --msgstr pocz�tek wzorc�w dla msgstr\n" - " -C, --comment pocz�tek wzorc�w dla komentarza t�umacza\n" -@@ -3164,7 +3164,7 @@ - - #: src/read-stringtable.c:948 - msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" --msgstr "uwaga: b��d sk��dniowy, oczekiwano '=' albo ';' po napisie" -+msgstr "uwaga: b��d sk�adniowy, oczekiwano '=' albo ';' po napisie" + msgid "" +-"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " +-"%u parameter." ++"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" ++"u parameter." + msgid_plural "" +-"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " +-"%u parameters." ++"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" ++"u parameters." + msgstr[0] "" + "Za dużo parametrów w dyrektywie numer %u, oczekiwano najwyżej %u parametru." + msgstr[1] "" +@@ -618,14 +617,14 @@ msgid "The string refers to some argumen + msgstr "Łańcuch odwołuje się do argumentu na niekompatybilne sposoby." + + #: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +-msgstr "specyfikacje formatu w 'msgid' i w '%s' nie są równoważne" ++msgstr "specyfikacje formatu w '%s' i w '%s' nie są równoważne" + + #: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +-msgstr "specyfikacje formatu w '%s' nie są podzbiorem tych z 'msgid'" ++msgstr "specyfikacje formatu w '%s' nie są podzbiorem tych z '%s'" - #: src/recode-sr-latin.c:116 + #: src/format-perl.c:433 #, c-format -@@ -3177,7 +3177,7 @@ +@@ -656,43 +655,42 @@ msgstr "" + "Łańcuch odwołuje się do argumentu o nazwie '%s' na niekompatybilne sposoby." + + #: src/format-python.c:430 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" + msgstr "" +-"specyfikacje formatu w 'msgid' oczekują mapowania, a te w '%s' oczekują " ++"specyfikacje formatu w '%s' potrzebują mapowania, a te w '%s' potrzebują " + "krotki" + + #: src/format-python.c:437 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" + msgstr "" +-"specyfikacje formatu w 'msgid' oczekują krotki, a te w '%s' oczekują " ++"specyfikacje formatu w '%s' potrzebują krotki, a te w '%s' potrzebują " + "mapowania" + + #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" + msgstr "" +-"specyfikacja formatu dla argumentu '%s', obecna w '%s', nie istnieje w " +-"'msgid'" ++"specyfikacja formatu dla argumentu '%s', obecna w '%s', nie istnieje w '%s'" + + #: src/format-python.c:494 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" + msgstr "" +-"specyfikacje formatu w 'msgid' i w '%s' dla argumentu '%s' nie są takie same" ++"specyfikacje formatu w '%s' i w '%s' dla argumentu '%s' nie są takie same" + + #: src/format-qt.c:152 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " + "a double-digit argument number" + msgstr "" +-"'msgid' jest w prostym formacie, a '%s' nie jest: zawiera flagę 'L' albo " ++"'%s' jest w prostym formacie, a '%s' nie jest: zawiera flagę 'L' albo " + "dwucyfrową liczbę argumentów" + + #: src/format-sh.c:79 +@@ -1361,7 +1359,7 @@ msgstr "" + #, c-format + msgid "" + " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +-msgstr "" ++msgstr " --lang=NAZWA_KATALOGU ustawienie pola 'Language' w nagłówku\n" + #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. - #: src/recode-sr-latin.c:120 - msgid "Danilo Segan" --msgstr "Danilo Segana" -+msgstr "Danilo �egana" + #: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350 +@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s, + #: src/msgfmt.c:616 + #, c-format + msgid "%s: " +-msgstr "" ++msgstr "%s: " + + #: src/msgfmt.c:620 + #, c-format +@@ -2609,9 +2607,9 @@ msgid "msgstr has too many keyboard acce + msgstr "msgstr zawiera zbyt dużo oznaczeń skrótów klawiszowych '%c'" + + #: src/msgl-check.c:776 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "header field `%s' missing in header\n" +-msgstr "w nagłówku brakuje pola `%s'\n" ++msgstr "w nagłówku brakuje pola '%s'\n" + + #: src/msgl-check.c:784 + #, c-format +@@ -2623,9 +2621,9 @@ msgid "some header fields still have the + msgstr "niektóre pola nagłówka nadal zawierają początkowe wartości domyślne\n" - #: src/recode-sr-latin.c:153 - #, c-format, no-wrap -@@ -3248,8 +3248,8 @@ - "message catalog has context dependent translations, but the output format " - "does not support them." + #: src/msgl-check.c:826 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "header field `%s' still has the initial default value\n" +-msgstr "niektóre pola nagłówka nadal zawierają początkowe wartości domyślne\n" ++msgstr "pole nagłówka `%s' nadal zawiera początkową wartość domyślną\n" + + #: src/msgl-iconv.c:65 + #, c-format +@@ -3219,17 +3217,17 @@ msgstr "błąd podczas pisania na standa + #: src/urlget.c:264 + #, c-format + msgid "Retrieving %s..." +-msgstr "" ++msgstr "Ściąganie %s..." + + #: src/urlget.c:307 + #, c-format + msgid " timed out.\n" +-msgstr "" ++msgstr " czas minął.\n" + + #: src/urlget.c:443 + #, c-format + msgid " failed.\n" +-msgstr "" ++msgstr " niepowodzenie.\n" + + #: src/write-catalog.c:126 + msgid "" +@@ -3359,8 +3357,8 @@ msgstr "" + + #: src/write-qt.c:693 + msgid "" +-"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " +-"ISO-8859-1\n" ++"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" ++"1\n" + "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" + "strings, not in the context strings\n" msgstr "" --"katalog komunikat�w ma formy mnogie, ale nie mog� by� zapisane w podanym " --"formacie wyj�ciowym." -+"katalog komunikat�w ma t�umaczenia zale�ne od kontekstu, ale nie mog� by� " -+"zapisane w podanym formacie wyj�ciowym." +@@ -3436,11 +3434,8 @@ msgid "%s:%d: warning: unterminated stri + msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała łańcuchowa" + + #: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020 +-#, fuzzy + msgid "Please specify the source encoding through --from-code." +-msgstr "" +-"Łańcuch nie-ASCII w %s%s.\n" +-"Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code .\n" ++msgstr "Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code ." - #: src/write-catalog.c:197 <<Diff was trimmed, longer than 597 lines>> ---- CVS-web: http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/gettext/gettext-pl.po-update.patch?r1=1.11&r2=1.12&f=u
_______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit
