Author: qboosh Date: Wed Oct 19 19:11:18 2011 GMT Module: packages Tag: HEAD ---- Log message: - updated pl.po-update patch
---- Files affected: packages/xfsprogs: xfsprogs.spec (1.143 -> 1.144) , xfsprogs-pl.po-update.patch (1.13 -> 1.14) ---- Diffs: ================================================================ Index: packages/xfsprogs/xfsprogs.spec diff -u packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.143 packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.144 --- packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.143 Sun Oct 16 01:00:49 2011 +++ packages/xfsprogs/xfsprogs.spec Wed Oct 19 21:11:12 2011 @@ -303,6 +303,9 @@ All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org $Log$ +Revision 1.144 2011/10/19 19:11:12 qboosh +- updated pl.po-update patch + Revision 1.143 2011/10/15 23:00:49 arekm - up to 3.1.6 ================================================================ Index: packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch diff -u packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.13 packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.14 --- packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.13 Fri Apr 1 18:56:36 2011 +++ packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch Wed Oct 19 21:11:12 2011 @@ -1,31 +1,35 @@ ---- xfsprogs-3.1.5/po/pl.po.orig 2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200 -+++ xfsprogs-3.1.5/po/pl.po 2011-04-01 18:32:44.601732244 +0200 +--- xfsprogs-3.1.6/po/pl.po.orig 2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200 ++++ xfsprogs-3.1.6/po/pl.po 2011-10-19 20:56:13.245932825 +0200 @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n" -+"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.5\n" ++"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:07+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 28:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-10-14 13:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" -@@ -21,9 +21,9 @@ +@@ -20,11 +20,11 @@ + msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" - #: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588 +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588 -#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:182 .././db/init.c:93 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1593 +#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:183 .././db/init.c:93 #: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././quota/init.c:131 -#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:321 +-#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57 +#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:327 - #: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57 ++#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 #, c-format msgid "%s version %s\n" + msgstr "%s wersja %s\n" @@ -656,7 +656,8 @@ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:367 #, c-format @@ -36,21 +40,549 @@ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:410 #, c-format -@@ -1164,12 +1165,12 @@ +@@ -703,243 +704,243 @@ + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:677 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:680 + #, c-format + msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:685 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:688 + #, c-format + msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:693 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:696 + #, c-format + msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:700 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:703 + #, c-format + msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:702 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:705 + #, c-format + msgid "need at most %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:710 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:713 + #, c-format + msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:712 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:715 + #, c-format + msgid "need at least %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:725 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:728 + #, c-format + msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " + "bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:736 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739 + #, c-format + msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" + msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:763 + #, c-format + msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" + "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " + "memalign dla bufora\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:766 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:769 + #, c-format + msgid "existing superblock read failed: %s\n" + msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1065 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1068 + #, c-format + msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" + msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1084 + #, c-format + msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" + msgstr "" + "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1108 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111 + #, c-format + msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" + msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1335 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1340 + #, c-format + msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" + msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1595 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1600 + #, c-format + msgid "extra arguments\n" + msgstr "nadmiarowe argumenty\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1601 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1606 + #, c-format + msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" + msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1618 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1623 + #, c-format + msgid "illegal block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1658 + #, c-format + msgid "illegal sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1657 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1662 + #, c-format + msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1663 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1668 + #, c-format + msgid "illegal log sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1673 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1678 + #, c-format + msgid "illegal directory block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1687 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1692 + #, c-format + msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" + msgstr "" + "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych " + "opcji\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1693 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1698 + #, c-format + msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" + msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1702 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1707 + #, c-format + msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1708 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1713 + #, c-format + msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "" + "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1722 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1727 + #, c-format + msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" + msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1731 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1736 + #, c-format + msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1738 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1743 + #, c-format + msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1744 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1749 + #, c-format + msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" + msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1758 + #, c-format + msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1760 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1765 + #, c-format + msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1773 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1778 + #, c-format + msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1779 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1784 + #, c-format + msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" + msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1785 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1790 + #, c-format + msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" + msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1830 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835 + #, c-format + msgid "illegal inode size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1840 + #, c-format + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" + msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844 + #, c-format + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" + msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1847 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1852 + #, c-format + msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" + msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867 + #, c-format + msgid "no device name given in argument list\n" + msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1892 + #, c-format + msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" + msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1906 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1911 + msgid "internal log" + msgstr "log wewnętrzny" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1908 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1913 + msgid "volume log" + msgstr "log na wolumenie" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1910 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1915 + #, c-format + msgid "no log subvolume or internal log\n" + msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1917 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 + msgid "volume rt" + msgstr "wolumen rt" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1919 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86 +-#: .././logprint/log_misc.c:151 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86 ++#: .././logprint/log_misc.c:152 + #, c-format + msgid "none" + msgstr "brak" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 + #, c-format + msgid "" + "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -947,29 +948,29 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1929 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 + #, c-format + msgid "can't get size of data subvolume\n" + msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1939 + #, c-format + msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1941 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1946 + #, c-format + msgid "can't have both external and internal logs\n" + msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1945 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1950 + #, c-format + msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" + msgstr "" + "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 + #, c-format + msgid "" + "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" +@@ -978,7 +979,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1957 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962 + #, c-format + msgid "" + "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -987,7 +988,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1968 + #, c-format + msgid "" + "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -996,7 +997,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1977 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 + #, c-format + msgid "" + "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -1004,17 +1005,17 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1984 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989 + #, c-format + msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1987 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1992 + #, c-format + msgid "size %lld too large for internal log\n" + msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2014 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2019 + #, c-format + msgid "" + "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -1022,18 +1023,18 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2022 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2027 + #, c-format + msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 + #, c-format + msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" + msgstr "" + "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2056 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2061 + #, c-format + msgid "" + "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +@@ -1042,7 +1043,7 @@ + "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " + "wolumenu %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2063 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2068 + #, c-format + msgid "" + "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +@@ -1051,19 +1052,19 @@ + "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " + "wolumenu %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 + #, c-format + msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" + msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 + #, c-format + msgid "" + "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n" + msgstr "" + "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2140 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2145 + #, c-format + msgid "" + "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" +@@ -1076,7 +1077,7 @@ + "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" + "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2165 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170 + #, c-format + msgid "" + "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size" +@@ -1085,35 +1086,35 @@ + "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " + "rozmiaru bloku (%d)\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2197 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2202 + #, c-format + msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" + msgstr "" + "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2210 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2215 + #, c-format + msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" + msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2213 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2218 + #, c-format + msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" + msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2238 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2243 + #, c-format + msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" + msgstr "" + "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " + "alokacji\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2250 + #, c-format + msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" + msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2280 + #, c-format + msgid "" + "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" +@@ -1134,52 +1135,52 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2391 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2396 + #, c-format + msgid "%s: Growing the data section failed\n" + msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2421 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2426 + #, c-format + msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2638 + #, c-format + msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" + msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2699 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2705 + #, c-format + msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" + msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2710 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2716 + #, c-format + msgid "Illegal value %s for -%s option\n" + msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2733 + #, c-format msgid "-%c %s option requires a value\n" msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:169 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:172 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2746 .././repair/xfs_repair.c:172 #, c-format msgid "option respecified\n" msgstr "ponownie podana opcja\n" -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2749 .././repair/xfs_repair.c:176 <<Diff was trimmed, longer than 597 lines>> ---- CVS-web: http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs.spec?r1=1.143&r2=1.144&f=u http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch?r1=1.13&r2=1.14&f=u _______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit
