On Tue, Nov 07, 2006 at 12:12:24PM +0100, Jan Rekorajski wrote: > On Tue, 07 Nov 2006, Jakub Bogusz wrote: > > On Tue, Nov 07, 2006 at 10:12:01AM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > On Tue, Nov 07, 2006 at 08:05:52AM +0100, Andrzej Krzysztofowicz wrote: > > > > > > > Czy dla gl, hr, id, nl, pt_BR, sk, sr, sv, tr, uk, zh_CN, zh_TW jest to > > > > rozpoznawane automatycznie? > > > > > > jak na razie i tak wiekszym problemem jest brak groffa 1.19.1-4 > > > > > > a poza tym tamte informacje sa tylko do przekonwerdowania plikow > > > znajdujacych sie w paczce man do utf'a a co z manami z innych paczek nie > > > mam pojecia, moze trzeba bedzie jakies makro zrobic ktore bedzie to > > > konwertowac po sekcji %install > > > > Ten man wymaga żeby wszystkie strony były w UTF-8??? > > Nie, on sobie radzi w sytuacji gdy strony sa w UTF-8 i w starych > kodowaniach (via iconv w nroff-ie).
To w takim razie czy jest sens konwertować manuale z pozostałych pakietów? Oznaczałoby to tylko ich większą objętość (podobno o ~5%) i potrzebę dodawania "Conflicts: man < wersja-obsługująca-utf" do pakietów z nimi (albo odpowiadanie na zgłoszenia o zepsutych manach). A przy okazji - jak często obecnie używa się lokalizacji (LC_MESSAGES w szczególności) pl_PL w UTF-8, a jak często w ISO-8859-2? Z tego co sam obserwuję, to w GUI przeważa UTF-8, natomiast na terminalach tekstowych nadal ISO. Drepper chciał mnie namówić na przekonwertowanie pl.po dla libc na UTF-8 i się zastanawiałem na ile by to zmieniło częstotliwość wykonywania konwersji przy wyświetlaniu. -- Jakub Bogusz http://qboosh.cs.net.pl/ _______________________________________________ pld-devel-pl mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-devel-pl
