Jakub Bogusz napisał(a): >> "webowe" => "internetowe" z takim tlumaczenie mnajczęściej spotykam się >> w literaturze. Zreszta moim zdaniem jest to lepsze niż "WWW". > > "internetowe" jest bardziej ogólne (klient może być inny niż > przeglądarka). MSZ można użyć jeszcze "interaktywne publikacje internetowe", "interfejs http" itp.
-- Pozdrawiam, Daniel Dawid Majewski _______________________________________________ pld-devel-pl mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-devel-pl
