> > Hehe :) A odnośnie tłumaczeń, to wie może ktoś kto się tym zajmuje? > > Niektóre tłumaczenia mnie drażnią i chciałbym je poprawić, części brak > > ale nie chcę dublować pracy. > > Zgłoś się do UX.pl i poproś o źródła - oni poprawiają (chyba)
O ile dobrze pamiętam to problem polega na tym, że istniejące tłumaczenia do OOo są jeszcze z czasów CloseSource StarOffice-a i nie istnieje projekt polskiej lokalizacji. Projekt taki można rozpocząć. Więcej szczegółów na stronie: http://www.7thguard.net/news.php?id=3326 oraz http://l10n.openoffice.org/ -- Rafał Cygnarowski [EMAIL PROTECTED] _______________________________________________________ złota zasada - kto się nie zna, niech się nie wypowiada
