> > Hehe :) A odnośnie tłumaczeń, to wie może ktoś kto się tym zajmuje?
> > Niektóre tłumaczenia mnie drażnią i chciałbym je poprawić, części brak
> > ale nie chcę dublować pracy.
>
> Zgłoś się do UX.pl i poproś o źródła - oni poprawiają (chyba)

O ile dobrze pamiętam to problem polega na tym, że istniejące tłumaczenia do 
OOo są jeszcze z czasów CloseSource StarOffice-a i nie istnieje projekt 
polskiej lokalizacji. Projekt taki można rozpocząć. Więcej szczegółów na 
stronie:

http://www.7thguard.net/news.php?id=3326
oraz
http://l10n.openoffice.org/

-- 
Rafał Cygnarowski
[EMAIL PROTECTED]

_______________________________________________________
złota zasada - kto się nie zna, niech się nie wypowiada

Odpowiedź listem elektroniczym