Dnia piątek, 23 grudnia 2005 12:26, Pawel Koska napisał: > Chcą u mnie w robocie przetłumaczyć dokumentację do jakiegoś programu. W > związku z tym poszukuję jakiegoś narzędzia które by pomogło nam to zrobić. > Jedynie znalazłem coś co się nazywa kbabel, ale to chyba nie do tego służy. > > Czy możecie coś polecić do tego celu? > Najlepiej by można to było połączyć z subversion, ew. z cvs.
Kiedyś próbowałem kilku programów - co prawda pod system poprawny politycznie - ale w praktyce okazał się tylko jeden skuteczny sposób - napisać do producenta o wersję elektroniczną dokumentacji tudzież załączonej książki i wyedytować txt ręcznie w jakimś edytorze. Ja wycinam grafikę z oryginały - pl-txt robię w OO, osadzam grafikę i drukuję. Jak potrzebuję ileś wydruków i lepszej jakości to robię wydruk do *.PS, wektoryzuję każdą literkę by nie zgubić polskich znaczków (Ghostscript się kłania) - a do tego ktoś nie musi mieć tej samej czcionki i wysyłam do znajomego (*.PDF) na laser + jego sprzęt do cięcia/składania. Powodzenia Miesiu -- Zobacz Dysk w Zegarku: http://www.allegro.pl/show_user_auctions.php?uid=20616 . _______________________________________________ pld-users-pl mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-users-pl
