Łukasz 'LCF' Jagiełło <[EMAIL PROTECTED]> writes: >>>> bawiący się agilent'em i próbujący przepuścić ~2Gbps przez PCta >>> Po pierwsze minus za delimiter. >> Ten pan ma poprawny delimiter, to Ty masz zwalony program pocztowy. > Oczywiście to jednak on ma popsuty delimiter, chodź wygląda jak typowy > przepuszczony przez TB.
cóż. to ma tak wyglądać jak wygląda. ot, zaraz, chwila!. jak to jest? There is a long-standing convention in Usenet news which also commonly appears in Internet mail of using "-- " as the separator line between the body and the signature of a message. khm... ot, chwila. coś mi się nie zgadza... to jest body, a gdzie jest signature of a message? khm... o. signature to coś za separatorem "-- " prawda? dobrze myśle.. ale czy ja widzę seperator? ps. mowa o tym liście, poprzedni mógłbyć oczywiście nadinterpretowany 8-] ps2. a jakbym zamiast "-- r." dawał "robert" to też by było uźywane jako nadinterpretacja "delimitera" ? -- r. _______________________________________________ pld-users-pl mailing list [email protected] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-users-pl
