On Sat, Feb 28, 2004 at 11:45:08AM +0100, Adam Jurkiewicz wrote: > Nie chcę ciągnąć dalej tamtego wątku, aby się temat nie mylił .... > > No to ja sobie pogooglałem (ale niepolsko): > > http://www.jtz.org.pl/Html/JTZ-HOWTO.pl-2.html podaje: > *************** > UWAGA > *************** > Odmiana słowa Linux: > (podaję za słownikiem języka polskiego) > ten Linux > tego Linuksa > temu Linuksowi > tego Linuksa > z Linuksem > o Linuksie > O! Linuksie. :) > ... > I bądź tu madry i pisz wiersze ..... >
When I speak Swedish it's "Lee-nus", when I speak Finnish it's "Leen-ous", when I speak English it's "Line-us". I really don't care how people pronounce my name. But "Linux" is always "Linux". - Linus o wymowie swojego nazwiska (z Revolution OS) A tak poważnie to też mi najbardziej odpowiada odmiana jaką podajesz. A co to za słownik, na podstawie którego to podajesz? Bo w PWN nie znalazłem :/ pozdrawiam Grzegorz Sulima _________________________________________ http://pld-linux.org/ = faq, howto, newsy dostales tutaj odpowiedz na swoje pytanie? podziel sie z innymi i dopisz do FAQ! http://pld-linux.org/FAQ/
