Ciao a tutti.
Ho ancora una questione aperta su LinguaPlone che vorrei sottoporre alla
lista.
Quando un utente deve inserire di una traduzione di un nodo in Plone,
seleziona l'oggetto da tradurre e seleziona la lingua in cui tradurlo,
dall'apposito menĂ¹ a tendina.
Per esempio, l'utente amministratore Pippo, nato a Portici, in provincia
di Napoli, deve inserire la traduzione giapponese di una pagina
italiana, ma appena seleziona "Traduci in giapponese" l'intero sito
diventa in giapponese, compresi i comandi "conferma", ecc..., e l'utente
Pippo, in preda al panico ed all'isteria, mi raggiunge armato di
votapesce (tipico strumento della tradizione culinaria napoletana) e mi
gonfia talmente tanto da farmi assomigliare ad un lottatore di Sumo.
E' possibile risolvere questo piccolo, ma vitale, problema? Posso
evitare, in breve, che la traduzione di un testo cambi la lingua di
navigazione corrente?
Grazie ancora.
Diego
--
*Diego Purpo*
cel. +39 393 9869631
[email protected] <mailto:[email protected]>
*INFOCUBE srl*
via gino doria, 84 | 80128 napoli
tel. +39 081 3412051 | fax. +39 081 19305669
www.infocube.it <http://www.infocube.it>
blog.infocube.it <http://blog.infocube.it>
_______________________________________________
Plone-IT mailing list
[email protected]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html