Ciao a tutti.

Ho ancora una questione aperta su LinguaPlone che vorrei sottoporre alla lista. Quando un utente deve inserire di una traduzione di un nodo in Plone, seleziona l'oggetto da tradurre e seleziona la lingua in cui tradurlo, dall'apposito menĂ¹ a tendina.

Per esempio, l'utente amministratore Pippo, nato a Portici, in provincia di Napoli, deve inserire la traduzione giapponese di una pagina italiana, ma appena seleziona "Traduci in giapponese" l'intero sito diventa in giapponese, compresi i comandi "conferma", ecc..., e l'utente Pippo, in preda al panico ed all'isteria, mi raggiunge armato di votapesce (tipico strumento della tradizione culinaria napoletana) e mi gonfia talmente tanto da farmi assomigliare ad un lottatore di Sumo.

E' possibile risolvere questo piccolo, ma vitale, problema? Posso evitare, in breve, che la traduzione di un testo cambi la lingua di navigazione corrente?

Grazie ancora.

Diego

--

*Diego Purpo*
cel. +39 393 9869631
[email protected] <mailto:[email protected]>

*INFOCUBE srl*
via gino doria, 84 | 80128 napoli
tel. +39 081 3412051 | fax. +39 081 19305669
www.infocube.it <http://www.infocube.it>
blog.infocube.it <http://blog.infocube.it>

_______________________________________________
Plone-IT mailing list
[email protected]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html

Rispondere a