Ciao, hai visto quante soprese riserva il simpatico plone?! :) Rispondo alle tue domande... 1) specificatamente a questo usecase potresti provare questi due prodotti http://pypi.python.org/pypi/collective.multilogo/0.2.1 e http://pypi.python.org/pypi/collective.folderlogo/0.3.1 2) è oscura come richiesta. Sei stai facendo la tua skin potresti dare creare una cartella dove depositi tutte le immagini con relativa immagine-tradotta. Le richiami quindi come oggetti plone al posto di immagini storate su filesystem/tuo prodotto .... mi spiego meglio: ad esempio hai nel template grafico questo:
<img src="++resource++tuo.skin.images/chebellaimmagine.jpg" /> invece, dovresti utilizzare un oggetto-immagine per sfruttare la traduzione che fa plone degli oggetti in base alla lingua, e diverrebbe quindi <img tal:replace="structure > portal/cartelladepositoimmagini/chebellaimmagine" /> A questo punto verrà renderizzata sì l'immagine che tu hai stabilito, ma nella variante della lingua dell'utente. Vito Il giorno 08 aprile 2011 10:34, Paolo Tramontani <[email protected]>ha scritto: > Grazie Vito, > > ho dato un'occhiata al post: pare che LinguaPlone 4 risolva ESATTAMENTE il > problema in cui mi stavo imbattendo. > Avevo letto in un link scovato nei meandri del web che avere una > macrocartella per ogni lingua significava dover "patchare" il menu, il > breadcrumb e una marea di altre cose e veniva suggerito di impostare l'if > INavigationRoot in ognuna delle macrocartelle come soluzione al problema... > > Ora pare che LinguaPlone4 lo faccia di suo: vado subito a provare. > > Ho ancora un paio di domande: > > - per tradurre il logo (ovvero sostituire l'immagine e il testo) occorre > mettere mano al codice sorgente della viewlet o al template, credo. Come si > raggiunge programmaticamente la lingua impostata? O qual è il metodo > migliore per ottenere la traduzione di una viewlet in generale? > > - ho alcune immagini che contengono del testo nel BMP. Anche le immagini > sono state tradotte, ovvero sono stati prodotti jpeg alternativi con il > testo in lingua. Ho visto tuttavia che il content Immagine, se tradotto, > considera il jpeg come invariante e non consente la sua sostituzione nel > contenuto tradotto. Unica soluzione è quella di produrre oggetti > indipendenti? Poi si possono linkare "a mano", ovvero rendere l'uno la > traduzione dell'altro? > > Grazie ancora > > Paolo > > -----Messaggio originale----- > Da: [email protected] > [mailto:[email protected]] Per conto di Vito Falco > Inviato: giovedì 7 aprile 2011 19.56 > A: La lista degli italiani appassionati di Plone. > Oggetto: Re: [Plone-IT] Lingua Plone > > Ciao, > Imho dovresti fare macrocartelle separate, per tanti motivi riassunti in: > - motore di ricerca per lingua > - homepage per lingua > - grafica customizzabile pesantemente per lingua > - gestione portlets linguizzato > > Magari dai un'occhiata al piccolo post che ho scritto sulle novità di > lingua pione 4 : http://appuntiplone.wordpress.com > > Vito > > > Il giorno giovedì 7 aprile 2011, Paolo Tramontani <[email protected]> ha > scritto: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Ciao a tutti, > > > > ho un sito molto semplice (poche pagine) creato con Plone 4.04 > > che devo rendere multilingua. > > > > > > > > Ho installato linguaPlone nella versione 4.02 e ho > > cominciato a tradurre le pagine. > > > > > > > > Ora come ora il mio sito in Italiano ha il suo bell’oggetto > > di tipo PloneSite che fa da documentRoot, una pagina come vista > predefinita > > della home e cinque/sei pagine direttamente figlie del Plone site. > > > > > > > > Secondo voi è meglio lasciare le cose come stanno e tradurre > > ogni pagina (che così diventerebbe figlia di plone site come quelle in > > Italiano)? > > > > Oppure creare una cartella “it” sotto il plone > > site e fare partire da lì l’intera struttura del sito per poi buttare le > > traduzioni dentro una cartella parallela “en”? > > > > > > > > Con la prima soluzione non riesco ad accedere alla lista dei > > contenuti inglesi perché quando vado nella root e seleziono “contenuti” > > mi vengono sempre presentati solo quelli in Italiano > > > > > > > > Nella seconda soluzione, come si fa poi a gestire il menu > > per fare in modo che non peschi il primo livello del plone site ma il > secondo > > (ovvero il primo a partire da it o en)? E ugualmente occorre gestire il > > breadcrumbs, la voce “home” nel menu, e così via per rendere > > trasparente la presenza delle sottocartelle it, en, … > > > > > > > > Infine: come si gestiscono le viewlet e le browser view per > > tradurle in base alla lingua (e, eventualmente, per caricare immagini > diverse > > in base alla lingua)? > > > > > > > > Qualcuno di voi conosce qualche documento dove ci sia una > > bella guida sul modo giusto per ottenere un sito multilingua? Io sono > riuscito > > a trovare solo poche cose che però non rispondono alle questioni di cui > sopra > > > > > > > > Grazie mille a tutti > > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________ > > > > Ing. Paolo > > Tramontani - Softone s.r.l. > > > > email: [email protected] > > > > > > [email protected] > > > > phone: +39 338 9253741 > > > > _______________________________________ > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > http://appuntiplone.wordpress.com (IT) - > http://notasdeplone.wordpress.com(ES) > "Design is the method of putting form and content together. Design, just as > art, has multiple definitions; there is no single definition. Design can be > art. Design can be aesthetics. Design is so simple, that's why it is so > complicated" – Paul Rand > _______________________________________________ > Plone-IT mailing list > [email protected] > https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it > http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html > > _______________________________________________ > Plone-IT mailing list > [email protected] > https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it > http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html > -- http://appuntiplone.wordpress.com (IT) - http://notasdeplone.wordpress.com(ES) "Design is the method of putting form and content together. Design, just as art, has multiple definitions; there is no single definition. Design can be art. Design can be aesthetics. Design is so simple, that's why it is so complicated" – Paul Rand
_______________________________________________ Plone-IT mailing list [email protected] https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html
