Scusa tu Giacomo, non volevo essere polemico... ma a volte lo sono ugualmente nonostante le intenzioni. Grazie per il link al progetto di localizzazione ... ci sto facendo un pensierino anche se il tempo "libero" non è propriamente dalla mia parte :-).
Luca Il giorno 13 novembre 2011 20:06, Giacomo Spettoli < [email protected]> ha scritto: > Il 13/11/2011 13:07, Luca Gentili ha scritto: > > >> Scusa Giacomo ma innanzitutto sono laureato in lingue straniere ... >> Leggere in inglese o in italiano mi è totalmente indifferente quindi non ti >> farei mai quell'osservazione a cui erroneamente risponderesti in quel modo >> visto che normalmente la documentazione tecnica in italiano è anch'essa >> tradotta su base volontaria da gente che, permettimi, non ha le competenze >> necessarie e sarebbe meglio facesse il proprio lavoro. A parte questa >> digressione, non ho il tempo per leggere perché come spesso capita a chi >> come me lavora nel mondo privato le aziende tendono a massimizzare i >> profitti mandandoti direttamente presso il cliente che, visto che paga, si >> stranisce un pochino nel vedere gente che studia anziché produrre .... >> Anticipo l'obiezione sullo studiare a casa rispondendo che grazie al cielo >> ho una vita che non è fatta solo di informatica e lavoro. >> Grazie comunque per i link se avrò tempo cercherò di approfondire almeno >> qualcosa ... Python, come qualsiasi altro linguaggio, non mi spaventa... Ai >> tempi ormai remoti della scuola programmavo in assembler quindi son ben >> poche le cose che possono spaventarmi in ambito di programmazione ;-) >> >> >> Luca >> >> > Nell'invio della mail è sparita la faccina (:P) dalla frase che, nel > intento originario, era ingenuamente scherzosa. Non mi permetterei di fare > inferenze sulla conoscienze di qualcuno, soprattuto se non conosciuto > personalmente. Temo sia passato un tono negativo quando l'intento era al > contrario del tutto collaborativo (sicuramente la causa è da imputare al > mezzo di comunicazione limitato). > Viste le tue competenze linguistiche qualsiasi eventuale traduzione > sarebbe un apporto prezioso alla comunità italiana. Ti invito inoltre, > sempre se sei interessato a dare supporto alla comunità, ad unirti al > progetto che mantiene le traduzioni italiane del core di Plone ( > http://coactivate.org/**projects/plone-italian-**translation/project-home<http://coactivate.org/projects/plone-italian-translation/project-home> > ) > > Buona fortuna con il proseguimento, > Ciao > > Giacomo > > -- > Giacomo Spettoli > > T: http://twitter.com/**giacomospettoli<http://twitter.com/giacomospettoli> > S: > http://careers.stackoverflow.**com/giacomospettoli<http://careers.stackoverflow.com/giacomospettoli> > L: > http://linkedin.com/in/**giacomospettoli<http://linkedin.com/in/giacomospettoli> > Company site: http://redomino.com > Blog: http://www.spettoli.com > ______________________________**_________________ > Plone-IT mailing list > [email protected] > https://lists.plone.org/**mailman/listinfo/plone-plone-**it<https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it> > http://plone-regional-forums.**221720.n2.nabble.com/Plone-** > Italy-f221721.html<http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html> >
_______________________________________________ Plone-IT mailing list [email protected] https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html
