On 05/01/2017 05:22 PM, Bryan Linton wrote: > On 2017-05-01 16:42:32, Richard Owlett <[email protected]> wrote: >> Please note the _*FIRST WORD*_ of the subject line <GRIN> >> [Did a preliminary web search. Results indicated I was clueless ;] >> >> Background: >> Last week I was asked to be one of the proofreaders of a near final >> draft of a ~1300 word document. IOW the structure and desired content >> were firmly established. Although fluent in English, it is not the >> author's primary language. He had prepared the English text I (and >> others) were reviewing. >> >> Desired specifications: >> 1. It shall have exactly 2 panes. >> 2. Pane 1 shall: >> a. have a verbatim copy of the original text. >> b. assign immutable tags (visible or not) to beginning AND >> end of each paragraph. >> c. be intrinsically READ-ONLY. >> That implies that both text and tags are immutable from >> invocation to invocation. >> 3. Pane 2 shall: >> a. on initial invocation be a byte for byte duplicate [*INCLUDING* >> tags] of the original. >> b. as Pane 2 is edited maintain visual sync of initial paragraph >> start and ultimate edited paragraph extent. [Is that vague ;] >> >> Am I even "asking right questions"? >> >> TIA as "owl" *DUCKS* fer cover >> > > It almost sounds like you're describing a CAT (Computer Assisted > Translation) tool.
An *intriguing* suggestion. The input is reasonably proper English. The desired output is "fluent native speaker" English. Is that not a "translation"? YMMV ;/ > > I've used OmegaT a few times before (it's GPL and F/OSS). > > http://www.omegat.org/en/omegat.html > [snip] > > Or, it may be far too complicated and overkill for your needs. Overkill acceptable ;/ > > Either way, I'd recommend at least giving it a look. You won't > know unless you try. > AGREED! Though retired, I have other problems. You have raised issues I've not recognized ;/ _______________________________________________ PLUG mailing list [email protected] http://lists.pdxlinux.org/mailman/listinfo/plug
