azulejos ótimo! No dia 30 de Março de 2011 12:34, Jo <[email protected]> escreveu:
> azulejo :-) > > Message: 5 > Date: Wed, 30 Mar 2011 16:00:12 +0100 > From: Andre Mano <[email protected]> > Subject: Re: [Portugal] provoca??o: traduzir tiles > To: OSGeo PT - The OSGeo Portugal Local Chapter > <[email protected]> > Message-ID: > <[email protected]> > Content-Type: text/plain; charset="windows-1252" > > Embora tessela seja tecnicamente correcto, acho que iria criar confusão > entre os utilizadores. > > "Quadricula" talvez seja mais evidente - "O serviço > WMS fornece quadriculas que formam um mosaico". > > > André > > 2011/3/30 Jorge Gustavo Rocha <[email protected]> > > > Duarte, > > > > Respondo-te com outra provocação... > > > > O conjunto de 'tiles' formam um mosaico, certo? É mais ou menos > > consensual chamar mosaico à composição dos tiles. > > > > Se assim é, um 'tile' deveria chamar-se uma tessela. A tessela é o nome > > utilizado pelos que fazem mosaicos (à mão, sem WMS...). > > > > Cf. http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=tessela > > > > Como tessela é um substantivo pouco utilizado, temo que não cole. Mas > > que era uma boa tradução, era (IMHO), e usaria-se da forma: "O serviço > > WMS fornece pequenas tesselas que formam um mosaico". > > > > Abraço, > > > > Jorge > > > > Qua, 2011-03-30 às 15:09 +0100, Duarte Carreira escreveu: > > > Olá a todos. > > > > > > > > > > > > Como acham que se traduza tiles?? Quer uma/um tile, quer “Tile Map > > > Service”…??? Não encontro uma opção que se enquadre!! > > > > > > > > > > > > Duarte > > > > > > > > > ______________________________ > _________________ > > > Portugal mailing list > > > [email protected] > > > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal > > > > -- > > Jorge Gustavo Rocha > > Departamento de Informática > > Universidade do Minho > > 4710-057 Braga > > Tel: 253604430 (Geral), 253604479 (Gabinete) > > Fax: 253604471 > > Móvel: 910333888 > > > > > > _______________________________________________ > > Portugal mailing list > > [email protected] > > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal > > > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20110330/c1aeb9f0/attachment.html > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > Portugal mailing list > [email protected] > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal > > > > _______________________________________________ > Portugal mailing list > [email protected] > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal > >
_______________________________________________ Portugal mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
