hmm.... so "égards" = "regards"? interesting, I guess I "cross-applied"
from english to french here then.

salutations, yes, now I remember, this is the word I used to use.

it's too bad, I lived about 5 years in Paris and spoke fluently French,
but barely using the language for 20 years and now living 7 years in the
USA, I not only have become more than just a tad rusty in at French, but
even in my native languages my vocabulary has shrunk tremendously (German
and Swiss German).

---marlyse

------------ former message(s) quotes: -------------

>A 15:23, alors qu'il était -0600 chez lui (ou chez elle),
>Marlyse ([EMAIL PROTECTED]) écrivit ceci:
>
>>>avec les égards gentils
>>
>>falls mich mein eingerostetes französisch nicht im stiche lässt, fehlt da
>>ein 'r' und es sollte "régards" heissen.
>
>No Marlyse "égards" is the right word but this expression is not used in
>french
>
>in french we say
>
>"avec mes salutations amicales" or
>"avec mes amicales salutations"
> both are equivalent as "mit freundlichem Gruß"
>
>"avec mes cordiales salutations" or
>"avec mes cordiales salutations"
>both are equivalent as "mit herzlichm Gruss"
>
>... end of french lesson
>
>... I know. I speak and write english like a spanish cow (franch expression)
>
>Richard    ;)
>
>____________________________________
_________________________________________
>
>http://www.relation.ch
>_____________________________________________________________________________
>R-elation               |  Competence Center Web & New Media
>Rue du Fuet 13          |  Competence Center Prepress-Color Management
>
>CH-2710 Tavannes        |
>Switzerland             |  Network, Intra-Internet
>_____________________________________________________________________________
>http://www.relation.ch   [EMAIL PROTECTED]
>Besoin d'aide? --------->> MacAssistance: 0900 57 6789 (3.13/min) <<---------
>_____________________________________________________________________________
>
>


Reply via email to