Gents, Nice information dialog with the battery status and the processor speed.
Anyway, I feel there is a bad translation for power-supply: The current translation is 'Stromstecker'....mostly used by people who believe the power just comes from the wall-outlet. The correct one would be 'Netzstecker', or if you want to refer to a power-supply you might want to use 'Stromversorgung'. Cheers Ax -- Dr.-Ing. Axel K. Braun Mobile: +49.173.7003.154 VoIP/Skype: axxite Der Pessimist sagt: Das Glas ist halb voll. Der Optimist sagt: Aber nicht mehr lange! _______________________________________________ powersave-devel mailing list [email protected] http://forge.novell.com/mailman/listinfo/powersave-devel
