Gents,

Nice information dialog with the battery status and the processor speed.

Anyway, I feel there is a bad translation for power-supply: The current
translation is 'Stromstecker'....mostly used by people who believe the power
just comes from the wall-outlet.

The correct one would be 'Netzstecker', or if you want to refer to a
power-supply you might want to use 'Stromversorgung'.

Cheers
Ax

-- 
Dr.-Ing. Axel K. Braun
Mobile: +49.173.7003.154
VoIP/Skype: axxite
 
Der Pessimist sagt: Das Glas ist halb voll.
Der Optimist sagt: Aber nicht mehr lange!
_______________________________________________
powersave-devel mailing list
[email protected]
http://forge.novell.com/mailman/listinfo/powersave-devel

Reply via email to