mahmud darwis kemarin meninggal.

palestina kehilangan seorang penyair besar yang ikut
memberi bentuk pada identitas negeri.



At 06:55 AM 8/8/2008 +0000, sautsitumorang wrote:


>Nota Bene:
>Mahmoud Darwish adalah penyair kontemporer terbesar Palestina. Mantan
>anggota PLO.
>========
>
>Homage to Edward Said
>
>Counterpoint
>
>By Mahmoud Darwish
>
>NEW YORK. NOVEMBER. 5TH AVENUE.
>
>Shards of light in a leaden sky.
>
>In the shadows, I asked my foreign soul: is this city Babylon or
>Sodom?
>
>There, at the edge of an electric chasm sky high, I met Edward thirty
>years ago.
>
>The times were less impetuous.
>
>Each said to the other:
>
>If your past is your experience, make the future sense and vision!
>
>Let us move forward, towards our future, confident in imagination's
>sincerity and the miracle of the grass.
>
>I no longer remember whether we went to the cinema that evening, but
>I heard old Indian braves call out to me: trust neither the horse nor
>modernity.
>
>No. No victim asks his executioner: if I were you and my sword
>greater than my rose . . . would I have acted as you have done?
>
>That kind of question arouses the curiosity of the novelist who sits
>behind the glass walls of his study overlooking the lily garden . . .
>Here the hypothesis is lily-white, clear as the author's conscience
>if he closes his accounts with human nature . . . No future behind
>us, so let us move forward!
>
>Progress could be the bridge back to barbarity . . .
>
>New York. Edward awakes while dawn slumbers on. He plays an air by
>Mozart. Tennis on the university court. He reflects on thought's
>ability to transcend borders and barriers. Thumbs through the New
>York Times. Writes his spirited column. Curses an orientalist who
>guides a general to the weak spot in an eastern woman's heart.
>Showers. Drinks his white coffee. Picks out a suit with a dandy's
>elegance and calls on the dawn to stop dawdling!
>
>He walks on the wind. And, in the wind, he knows himself. No four
>walls hem in the wind. And the wind is a compass for the north in a
>foreign land.
>
>He says: I come from that place. I come from here, and I am neither
>here nor there. I have two names that come together but pull apart. I
>have two languages, but I have forgotten which is the language of my
>dreams. I have the English language with its accommodating vocabulary
>to write in. And another tongue drawn from celestial conversations
>with Jerusalem. It has a silvery resonance, but rebels against my
>imagination.
>
>And your identity? Said I.
>
>His response: Self-defence . . . Conferred on us at birth, in the end
>it is we who fashion our identity, it is not hereditary. I am
>manifold . . . Within me, my outer self renewed. But I belong to the
>victim's interrogation.
>
>Were I not from that place, I would have trained my heart to raise
>metonymy's gazelle there . . .
>
>So take your birthplace along wherever you go and be a narcissist if
>need be.
>
>Exile, the outside world. Exile, the hidden world. Who then are you
>between them?
>
>I do not introduce myself lest I lose myself. I am what I am.
>
>I am my other in harmonious duality between word and geste.
>
>Were I a poet, I should have written:
>
>I am two in one, like the swallow's wings.
>
>And if spring is late coming, I am content to be its harbinger!
>
>He loves countries and leaves them. (Is the impossible remote?) He
>loves to migrate towards everything. Travelling freely between
>cultures, there is room for all who seek the essence of man.
>
>A margin moves forward and a centre retreats. The East is not
>completely the East, nor the West, the West. Identity is multifaceted.
>
>It is neither a citadel nor is it absolute.
>
>The metaphor slumbered on one bank of the river. Had it not been for
>the pollution,
>
>It would have embraced the other.
>
>Have you written your novel?
>
>I have tried . . . sought to find my image reflected in distant
>women. But they have retreated into their fortified night. And they
>have said: our universe does not depend on words. No man will capture
>in words the woman, an enigma and a dream. No woman will capture the
>man, symbol and star. No love is like another; no night like another.
>Let us list men's virtues and laugh!
>
>And what did you do?
>
>I laughed at my own absurdity and threw my novel away.
>
>The thinker restrains the novelist's tale, while the philosopher
>deconstructs the singer's roses.
>
>He loves countries and leaves them: I am who I shall be and become. I
>shall construct myself and choose my exile. My exile is the
>background of the epic landscape. I defend the need for poets of
>glory and reminiscence; I defend trees that clothe the birds of home
>and exile, a moon still fit for a love song, an idea shattered by its
>proponents' fragility and a country borne off by legends.
>
>Is there anything you could return to?
>
>What awaits me draws me on and urges me . . . I have no time to draw
>lines in the sand. But I can revisit the past like strangers
>listening to the pastoral poem in the gloom of the evening:
>
>`At the fountain, a young girl fills her jar with clouds' tears. And
>she weeps and laughs at a bee that stung her heart when it was time
>to leave.
>
>Is love pain in the water or malady in the mist . . .'
>
>(And so on, till the song draws to a close.)
>
>So you could suffer from nostalgia?
>
>Nostalgia for times to come. More distant, more elevated, more
>distant still. My dream guides my steps and my vision cradles my
>dream, curled like a cat, on my lap. It is reality imagined, born of
>the will: we can change the chasm's inevitability!
>
>And nostalgia for the past?
>
>That is only for the thinker who is anxious to understand the
>fascination a foreigner feels for the medium of absence. My own
>nostalgia is a struggle for a present that clings to the future.
>
>Did you penetrate the past the day you visited the house, your
>house, in Jerusalem's Talibiya district?
>
>Like a child afraid of his father, I was ready to hide in my
>mother's bed. I tried to relive my birth, to follow the trail of
>childhood across the roof of my old home, to run my fingers over the
>skin of absence, to smell the perfume of summer in the jasmine of the
>garden. But truth's hyena drove me from a nostalgia that lurked,
>behind me, like a thief in the shadows.
>
>Were you afraid, and of what?
>
>I cannot meet loss head on. Like the beggar, I stayed at the door.
>Am I going to ask strangers who sleep in my bed for permission to
>spend five minutes in my own home? Will I bow respectfully to the
>people that occupy my dream of childhood? Will they ask: who is this
>stranger who lacks discretion? Will I be able just to speak of peace
>and war among victims and the victims of victims, avoiding
>superfluous words and asides? Will they tell me that two dreams
>cannot share a bed?
>
>Neither he nor I could have done that.
>
>But he is a reader who reflects on what poetry has to tell us in
>times of disaster.
>
>Blood
>
>and blood
>
>and blood
>
>in your homeland
>
>In my name and in yours, in the almond blossom, in the banana skin,
>in the baby's milk, in the light and in the shade, in the grain of
>wheat, in the salt jar. Consummate snipers reach their targets.
>
>Blood
>
>blood
>
>blood
>
>This land is smaller than the blood of its children, offerings placed
>on resurrection's doorstep. Is this land blessed or baptised
>
>In blood,
>
>blood,
>
>the blood
>
>That neither prayers nor the sand can assuage? There is not enough
>justice in the pages of the Holy Book to give the martyrs the joy of
>walking freely across the clouds. Blood, by day. Blood, by night.
>Blood in the words!
>
>He says: the poem could embrace loss, a shaft of light glinting from
>a guitar or a Christ mounted on a mare and blood- spattered with
>elegant metaphors. What is beauty if not the presence of truth in the
>form?
>
>In a skyless world, the earth becomes a chasm. And the poem is one of
>consolation's gifts, a quality of the winds, from both south and
>north. Do not describe your wounds as the camera sees them.
>
>Cry out to make yourself heard and to know that you are still alive
>and living, that life on this earth is still possible. Invent hope
>for words. Create a cardinal point or a mirage that prolongs hope and
>sing, for beauty is freedom.
>
>I say: life defined by its antithesis, death . . . is no life at all!
>
>He replies: we shall live, even if life abandons us to our fate. Let
>us be the wordsmiths whose words make their readers eternal, as your
>extraordinary friend Ritsos might have said . . .
>
>He says: If I die before you, I shall leave you the impossible task!
>
>I ask: Is it a long way off?
>
>He replies: A generation away.
>
>I say: And if I die before you?
>
>He replies: I shall console the mounts of Galilee and I shall write:
>`Beauty is merely the attainment of adequacy.' All right! But don't
>forget that if I die before you, I shall leave you the impossible
>task!
>
>When I visited the new Sodom in the year 2002, he was opposing the
>war of Sodom against the people of Babylon and fighting cancer. The
>last epic hero, he defended Troy's right to its share in the story.
>
>Eagle on high,
>
>Soaring,
>
>Taking leave of the mountain tops,
>
>For residing above Olympus
>
>And the summits,
>
>Brings ennui,
>
>Farewell
>
>Farewell, poetry of pain!
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]

Kirim email ke