At 09:02 26/07/2011, Patrik Fältström wrote:

On 26 jul 2011, at 08.55, Patrik Fältström wrote:

> On 25 jul 2011, at 11.32, Andrzej Bartosiewicz wrote:
>
>> I have no problmem with "æ" and "ae"
>
> I do, they are two different things if you are a Swedish speaking.
>
> "æ" and "ä" on the other hand should be treated as the same.
>
> Which is something completely different than "lookalike" of course.
>
> Just to show the confusion.

Let me add an explanation to the above.

In English the "æ" is a ligature, and in some more languages. It is a separate letter and *not* a ligature in the Scandinavian languages that uses it.

So whether something is a ligature, and because of that what is "the same" is context dependent.

   Patrik

In such a case, the solution seems to be to use a table where the visual geometric symbol æ can be freely used by people along their own orthotypography of their own language without caring about the ways other languages, cultures, typographies, orthotypographies. Either it is possible to bridge such a graphcode with unicode and we have to do it, or it is not and here is the problem we (VIP, PRECIS, IUCG, ...) have to address.

Best
jfc

_______________________________________________
precis mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/precis

Reply via email to