At 09:02 26/07/2011, Patrik Fältström wrote:
On 26 jul 2011, at 08.55, Patrik Fältström wrote:
> On 25 jul 2011, at 11.32, Andrzej Bartosiewicz wrote:
>
>> I have no problmem with "æ" and "ae"
>
> I do, they are two different things if you are a Swedish speaking.
>
> "æ" and "ä" on the other hand should be treated as the same.
>
> Which is something completely different than "lookalike" of course.
>
> Just to show the confusion.
Let me add an explanation to the above.
In English the "æ" is a ligature, and in some more languages. It is
a separate letter and *not* a ligature in the Scandinavian languages
that uses it.
So whether something is a ligature, and because of that what is "the
same" is context dependent.
Patrik
In such a case, the solution seems to be to use a table where the
visual geometric symbol æ can be freely used by people along their
own orthotypography of their own language without caring about the
ways other languages, cultures, typographies, orthotypographies.
Either it is possible to bridge such a graphcode with unicode and we
have to do it, or it is not and here is the problem we (VIP, PRECIS,
IUCG, ...) have to address.
Best
jfc
_______________________________________________
precis mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/precis