Hi Patrik,
On 6/12/15 3:25 AM, Patrik Fältström wrote:
There might be geographical issues as well, and not only language. Or
rather, if the language also have a geographic tag (that I do not
remember what its name is) then it might be complete.
Example, in French, one do not have accents on the capital letters
(well, one have if it is needed due to distinguish between words, if
it is a name etc -- so it is optional), but do in Canada. Of course,
one can say maybe that French in France is one language and French in
Québéc is another, but...
You get the point.
Yes, I see your point, and fr-fr vs. fr-ca is a good example that Marc
could tell us all about. :-)
So, I agree with you that one should probably treat the word
"language" as only one example of a parameter in the "locale"
definition that changes the behaviour of the function.
Agreed. However, it's important to note that right now the alternative
case mapping method defined in this document doesn't cover modifications
based on geographic location or political jurisdiction, only language
(see my previous note) and in one case context (Greek final sigma).
By the way, the more I think about it, the less I like the term "local
case mapping" because "local" sounds like "locale" and also could be
confused with localization. I suggest that we might want to change it to
"alternative case mapping" (as opposed to "default case mapping" as in
Unicode Default Case Folding).
Peter
Patrik
On 12 Jun 2015, at 1:04, Peter Saint-Andre - &yet wrote:
With my document shepherd hat on, I just reviewed
draft-ietf-precis-mappings. I have sent some editorial comments to
the authors. I also found two more substantive issues...
1. The "local case mapping" method specified in Section 2.3 talks
about locale and context. However, the example in the second
paragraph is a matter of language, not locale:
As an example of locale and context-dependent mapping, LATIN
CAPITAL LETTER I ("I", U+0049) is normally mapped to LATIN SMALL
LETTER I ("i", U+0069); however, if the case of Turkish (or one of
several other languages), unless an I is before a dot_above, the
character should be mapped to LATIN SMALL LETTER DOTLESS I
(U+0131).
As I understand it, locale (see Section 8 of RFC 6365) would refer
to a particular region within a language-speaking community, such
as Switzerland within the German-speaking areas.
The SpecialCasing.txt file in the Unicode standard talks about
language-sensitive mappings for the Lithuanian, Turkish, and Azeri
languages. (It also talks about a language-insensitive mapping,
i.e., context-dependent mapping, for Greek final sigma.) It does
not talk about locale-dependent mappings for particular regions
within any language-speaking communities.
Therefore, I wonder if all mentions of locale in
draft-ietf-precis-mappings really ought to be mentions of language.
On reading the text in the document right now, I provisionally
concluded that this switch would make sense, but I haven't thought
carefully about every instance. And I would be curious to hear from
the authors and working group about this issue.
2. Appendix B purports to describe why local case mapping needs to
be an alternative to Unicode Default Case Mapping instead of being
applied sequentially (the text mentions the possibility of applying
local case mapping before Unicode Default Case Mapping - is that
the only option, or should we say something about applying it
after?).
However, Appendix B only mentions eszett (U+00DF) and to my mind
does not provide a complete argument for why local case mapping
needs to be an alternative to Unicode Default Case Mapping. At the
least, it might be valuable to mention the handling of characters
other than eszett. I suppose the basic argument is already in
Section 2.3, but if so then I think that Appendix B might have a
misleading title.
Other than these two issues, I think the document is in good shape
(modulo some editorial adjustments).
Peter
-- Peter Saint-Andre https://andyet.com/
_______________________________________________ precis mailing
list [email protected] https://www.ietf.org/mailman/listinfo/precis
_______________________________________________
precis mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/precis