Author: kocio
Date: Wed Aug  8 08:48:15 2007
New Revision: 904

Log:
Workarounds for links to other sections/chapters, correction of misunderstood 
section title.

Modified:
   trunk/pl/ch08.xml

Modified: trunk/pl/ch08.xml
==============================================================================
--- trunk/pl/ch08.xml   (original)
+++ trunk/pl/ch08.xml   Wed Aug  8 08:48:15 2007
@@ -281,8 +281,8 @@
 
 <para>Istotną cechą kultury technicznej jest to, że szczegółowa, 
 pozbawiona emocji krytyka jest często traktowana jako rodzaj pochwały 
-(jak to zostało omówione w 
-<xref linkend="rudeness"/><phrase output="printed"> w 
+(jak to zostało omówione w sekcji 
+<xref linkend="rudeness"/><phrase output="printed">,
 <xref linkend="communications"/></phrase>), ponieważ jest skutkiem 
 uznania, że praca jej adresata jest warta czasu poświęconego na jej 
 analizę. Aby jednak tak się stało, muszą być spełnione oba warunki: 
@@ -290,7 +290,7 @@
 Na przykład jeśli ktoś wprowadzi do kodu niedbałą zmianę, to jest 
 bezużyteczne (i wręcz szkodliwe) komentowanie tego słowami "To jest 
 niedbałe". W końcu niedbałość jest charakterystyką 
-<emphasis>osoby</emphasis>, nie jej pracy, a jest ważne aby skupiać 
+<emphasis>osoby</emphasis>, nie jej pracy, a jest istotne aby skupiać 
 swoje reakcje właśnie na pracy. Znacznie bardziej efektywne jest 
 opisanie wszystkiego, co jest złego w tej zmianie, taktownie i bez 
 napastliwości. Jeśli to trzecia lub czwarta pod rząd niestaranna zmiana 
@@ -301,7 +301,7 @@
 <para>Jeśli ktoś pod wpływem krytyki nie poprawia się, to rozwiązaniem 
 nie jest silniejsza krytyka. Wyjściem dla grupy jest usunięcie tej osoby 
 z pozycji niekompetencji w sposób, który minimalizuje urażenie uczuć tak
-bardzo, jak to tylko możliwe; przykłady na to znajdziesz w
+bardzo, jak to tylko możliwe; przykłady na to znajdziesz w sekcji
 <xref linkend="transitions"/><phrase output="printed"> dalej w tym 
 rozdziale</phrase>. Taka sytuacja jest mimo wszystko rzadkością. 
 Większość ludzi całkiem nieźle reaguje na krytykę, która jest konkretna,
@@ -503,17 +503,17 @@
 obejmującym nie tylko powtarzające się działania, które za każdym razem 
 modyfikują zawartość jednej lub dwóch zmiennych, ale także dowolny 
 rodzaj infrastruktury technicznej, która wspomaga ludzi. Minimum 
-standardowej automatyzacji niezbędnej do prowadzenia współczesnego 
-projektu zostało opisane w <xref linkend="technical-infrastructure"/>, 
-ale każdy projekt może mieć także własne szczególne problemy. Na 
-przykład grupa pracująca nad dokumentacją może chcieć założyć stronę 
-internetową, na której będą zawsze dostępne najbardziej aktualne wersje 
-dokumentów. Ponieważ dokumentacja jest często pisana w języku znaczników 
-w rodzaju XML, to można dodać do tego etap kompilacji, zwykle dość 
-zawiły, który będzie konwertować dokumenty do formatu odpowiedniego do 
-ich przeglądania lub pobierania. Przygotowanie strony, która wykonuje 
-taką kompilację automatycznie po każdej zmianie może być skomplikowane 
-i czasochłonne - ale jest warte wykonania, nawet jeśli będzie cię to 
+standardowej automatyzacji, niezbędnej do prowadzenia współczesnego 
+projektu, prezentuje <xref linkend="technical-infrastructure"/>, ale 
+każdy projekt może mieć także własne szczególne problemy. Na przykład 
+grupa pracująca nad dokumentacją może chcieć założyć stronę internetową, 
+na której będą zawsze dostępne najbardziej aktualne wersje dokumentów. 
+Ponieważ dokumentacja jest często pisana w języku znaczników w rodzaju 
+XML, to można dodać do tego etap kompilacji, zwykle dość zawiły, który 
+będzie konwertować dokumenty do formatu odpowiedniego do ich 
+przeglądania lub pobierania. Przygotowanie strony, która wykonuje taką 
+kompilację automatycznie po każdej zmianie może być skomplikowane i 
+czasochłonne - ale jest warte wykonania, nawet jeśli będzie cię to 
 kosztować dzień lub więcej pracy. Suma korzyści z posiadania aktualnych 
 stron dostępnych przez cały czas jest ogromna, nawet mimo tego, że koszt 
 <emphasis>nie</emphasis> posiadania ich może się wydawać w danej chwili 
@@ -1265,7 +1265,7 @@
 
 <!-- ======================== SECTION ============================== -->
 <sect1 id="transitions">
-<title>Tłumaczenia</title>
+<title>Przekazywanie obowiązków</title>
 
 <para>From time to time, a volunteer in a position of ongoing
 responsibility (e.g., patch manager, translation manager, etc.) will

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to