Author: ecasbas
Date: Sun Mar  2 14:12:35 2008
New Revision: 1421

Log:
Translated some more of Chapter 6

Modified:
   trunk/es/ch06.xml

Modified: trunk/es/ch06.xml
==============================================================================
--- trunk/es/ch06.xml   (original)
+++ trunk/es/ch06.xml   Sun Mar  2 14:12:35 2008
@@ -1269,49 +1269,46 @@
 <sect3 id="all-as-archives">
 <title>Treat all resources like archives</title>
 
-<para>All of the preceding advice applies to more than just mailing
-list archives.  Having particular pieces of information at stable,
-conveniently findable addresses should be an organizing principle for
-all of the project's information.  Let's take the project FAQ as a
-case study.</para>
+<para>Todos los consejos anteriores son extensibles más allá de los archivos
+de las listas de mail. Tener piezas particulares de información de manera 
estable,
+y en direcciones que se puedan encontrar convenientemente debería ser un 
principio
+de organización para toda la información de un proyecto. Vamos a ver la FAQ 
como un
+caso de estudio.</para>
 
-<para>How do people use a FAQ?</para>
+<para>¿Cómo usa la gente una FAQ?</para>
 
 <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>They want to search in it for specific words and phrases.</para>
+    <para>Buscan palabras y frases específicas.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-    <para>They want to browse it, soaking up information without
-          necessarily looking for answers to specific questions.</para>
+    <para>Quieren poder navegarla, disfrutando de la información sin buscar 
necesariamente
+         respuestas a cuestiones específicas.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-    <para>They expect search engines such as Google to know about the
-          FAQ's content, so that searches can result in FAQ entries.</para>
+    <para>Esperan que motores de búsqueda como google conozcan el contenido de 
la FAQ, de
+         manera que las búsquedas puedan ser entradas en la FAQ.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-    <para>They want to be able to refer other people directly to specific
-          items in the FAQ.</para>
+    <para>Quieren ser capaces de dirigirse directamente a otra gente en temas 
específicos
+         en la FAQ.</para>
   </listitem>
   <listitem>
-    <para>They want to be able to add new material to the FAQ, but
-          note that this happens much less often than answers are
-          looked up&mdash;FAQs are far more often read from than
-          written to.</para>
+    <para>Quieren ser capaces de añadir nuevo material a la FAQ, pero 
+          hay que ver que esto ocurre menos a menudo que la búsqueda de 
respuestas
+          &mdash;Las FAQs son de lejos mucho más leidas que escritas.</para>
   </listitem>
 </orderedlist>
 
-<para>Point 1 implies that the FAQ should be available in some sort of
-textual format.  Points 2 and 3 imply that the FAQ should be available
-as an HTML page, with point 2 additionally indicating that the HTML
-should be designed for readability (i.e., you'll want some control
-over its look and feel), and should have a table of contents.  Point 4
-means that each individual entry in the FAQ should be assigned an HTML
-<firstterm>named anchor</firstterm>, a tag that allows people to reach
-a particular location on the page.  Point 5 means the source files for
-the FAQ should be available in a convenient way (see <xref 
linkend="version-everything"></xref><phrase output="printed"> in
-<xref linkend="technical-infrastructure"></xref></phrase>), in a format
-that's easy to edit.</para>
+<para>El punto 1 implica que la FAQ debería estar disponible en algún tipo de 
formato
+textual. Los puntos 2 y 3 implican que la FAQ debería estar disponible en 
forma de página HTML,
+con el punto 2 indicando adicionalmnente que el HTML debería ser diseñado con 
legibilidad (ejem., 
+necesitaras algún tipo de control sobre su apariencia), y debería tener una 
tabla de contenidos.
+El punto 4 significa que cada entrada individual en la FAQ debería ser 
asignada como un HTML
+<firstterm>named anchor</firstterm>, un tag que permite a la gente alcanzar un 
sitio particular
+en la página. El punto 5 significa que los ficheros fuente de la FAQ deberían 
estar disponibles
+de una manera conveniente (ver <xref 
linkend="version-everything"></xref><phrase output="printed"> en
+<xref linkend="technical-infrastructure"></xref></phrase>), un formato que sea 
fácil de editar.</para>
 
   <sidebar id="html-named-anchors-and-ids">
   <title>Named Anchors and ID Attributes</title>

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to