[EMAIL PROTECTED] writes:
> Log:
> Cambiato da giovannigiorgio

Welcome, Giovanni!

If you ever have questions about the translation process, just ask on
[EMAIL PROTECTED]  The other translators and I are
all subscribed to this list.

Best,
-Karl

> Modified:
>    trunk/it/ch01.xml
>
> Modified: trunk/it/ch01.xml
> ==============================================================================
> --- trunk/it/ch01.xml (original)
> +++ trunk/it/ch01.xml Sat Oct  4 06:16:09 2008
> @@ -4,50 +4,17 @@
>  
>  <simplesect>
>  
> -<para>Most free software projects fail.</para>
> +<para>La maggioranza dei progetti di software libero fallisce.</para>
>  
> -<para>We tend not to hear very much about the failures.  Only
> -successful projects attract attention, and there are so many free
> -software projects in total<footnote><para>SourceForge.net, one popular
> +<para>Noi tendiamo a non dare molto ascolto alla notizia di questi 
> fallimenti. Solo i progetti che hanno successo attraggono l'attenzione e ci 
> sono tanti progetti di software libero in 
> totale<footnote><para>SourceForge.net, one popular
>  hosting site, had 79,225 projects registered as of mid-April 2004.
>  This is nowhere near the total number of free software projects on the
>  Internet, of course; it's just the number that chose to use
> -SourceForge.</para></footnote> that even though only a small
> -percentage succeed, the result is still a lot of visible projects.  We
> -also don't hear about the failures because failure is not an event.
> -There is no single moment when a project ceases to be viable; people
> -just sort of drift away and stop working on it.  There may be a moment
> -when a final change is made to the project, but those who made it
> -usually didn't know at the time that it was the last one.  There is
> -not even a clear definition of when a project is expired.  Is it when
> -it hasn't been actively worked on for six months?  When its user base
> -stops growing, without having exceeded the developer base?  What if
> -the developers of one project abandon it because they realized they
> -were duplicating the work of another&mdash;and what if they join that
> -other project, then expand it to include much of their earlier effort?
> -Did the first project end, or just change homes?</para>
> -
> -<para>Because of such complexities, it's impossible to put a precise
> -number on the failure rate.  But anecdotal evidence from over a decade
> -in open source, some casting around on SourceForge.net, and a little
> -Googling all point to the same conclusion: the rate is extremely high,
> -probably on the order of 90&ndash;95%.  The number climbs higher if you
> -include surviving but dysfunctional projects: those
> -which <emphasis>are</emphasis> producing running code, but which are
> -not pleasant places to be, or are not making progress as quickly or as
> -dependably as they could.</para>
> -
> -<para>This book is about avoiding failure.  It examines not only how
> -to do things right, but how to do them wrong, so you can recognize and
> -correct problems early.  My hope is that after reading it, you will
> -have a repertory of techniques not just for avoiding common pitfalls
> -of open source development, but also for dealing with the growth and
> -maintenance of a successful project.  Success is not a zero-sum game,
> -and this book is not about winning or getting ahead of the
> -competition.  Indeed, an important part of running an open source
> -project is working smoothly with other, related projects.  In the long
> -run, every successful project contributes to the well-being of the
> -overall, worldwide body of free software.</para>
> +SourceForge.</para></footnote> che, anche se solo una piccola percentuale di 
> essi ha successo il risultato è che a noi appare essere tuttavia una gran 
> quantità. Inoltre noi non abbiamo notizia dei fallimenti perchè i fallimenti 
> non fanno notizia. Non c'è un particolare momento in cui il progetto cessa di 
> essere praticabile. La gente semplicemente sceglie di allontanarsene. Ci può 
> essere un momento in cui  un cambiamento finale viene fatto nel progetto, ma 
> quelli che lo hanno fatto generalmente non sanno che quel cambiamento è 
> l'ultimo. Non è facile stabilire  quando il progetto si è esaurito. Quando 
> non è stato lavorato per sei mesi? Quando la base di utenti ha smesso di 
> crescere senza aver superato la base di sviluppatori? E se  gli sviluppatori 
> di un progetto lo abbandonano perchè si rendono conto che stanno duplicando 
> il lavoro di un altro&mdash;e se essi si uniscono a quell'altro progetto 
> dunque lo espandono per immettervi molto del loro sforzo primitivo. Il 
> progetto precedente è finito o ha semplicemente cambiato casa?</para>
> +
> +<para>A causa di una tale complessità è impossibile stabilire il numero dei 
> fallimenti. Ma una evidenza annedotica  da più di un decennio di open source, 
> qualche ricerca su SourceForge.net e un piccolo googling tutti puntano alla 
> stessa conclusione: il numero è estremamente alto, probabilmente dell'ordine 
> del 90–95%. Il numero sale se includete i progetti che sopravvivono ma son 
> disfunzionali: quelli che <emphasis>stanno</emphasis> producendo codice che 
> gira ma che non hanno motivo di esistere, o che non stanno progredendo così 
> velocemente o così affidabilmente come dovrebbero.</para>
> +
> +<para>Questo libro parla di come evitare i fallimenti. Esso esamina non solo 
> come fare le cose bene ma come farle sbagliate in modo che voi possiate 
> riconoscere e correggere gli errori piuttosto in anticipo. La mia speranza è 
> che dopo averlo letto voi abbiate un repertorio di tecniche non tanto per 
> evitare i trabocchetti dello sviluppo open source quanto per operare per la 
> crescita e la manutenzione di un progetto di successo. Successo non è un 
> gioco senza perdite e questo libro non parla di come vincere o farsi strada 
> nella competizione.  Indubbiamente una importante parte dei progetti open 
> source che girano sta funzionando regolarmente con altri progetti simili. Nel 
> lungo periodo ogni progetto che ha successo contribuisce allo stato di 
> benessere dell'insieme complessivo del software libero nel web.</para>
>  
>  </simplesect>
>  
>
> _______________________________________________
> Producingoss-translators mailing list
> Producingoss-translators@red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to