Jean Laeremans <> wrote: > Compared to human language chess is child's play. When one speaks > several languages one quickly realizes how difficult accurate > translation really is. If i'm not mistaken in Arabic tone height even > changes the meaning of words...
Basing it off of English, is the worst choice. "Did you see that bank?" Is this on a river, on a street or on a billiard table? The complexities for verbal language conversion are huge. Take a sentence said by a resident of Boston, and then have a resident from southwestern Louisiana repeat it. Oh heck now try a resident of East Los Angeles. You have differences in pitch and intonation. It's a tough nut to crack. Stephen Russell DBA / .Net Developer Memphis TN 38115 901.246-0159 "Our scientific power has outrun our spiritual power. We have guided missiles and misguided men." Dr. Martin Luther King Jr. http://spaces.msn.com/members/srussell/ -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.408 / Virus Database: 268.13.4/475 - Release Date: 10/13/2006 _______________________________________________ Post Messages to: [email protected] Subscription Maintenance: http://leafe.com/mailman/listinfo/profox OT-free version of this list: http://leafe.com/mailman/listinfo/profoxtech ** All postings, unless explicitly stated otherwise, are the opinions of the author, and do not constitute legal or medical advice. This statement is added to the messages for those lawyers who are too stupid to see the obvious.

