Hi Volkan -

I just tried the example and had no problem with it.  Did you spell the path
of the file correctly?
I notice that the file downloadable from the problem page is spelled
"itawords.txt" and the source file to which it refers is spelled "WORD.LST",
not "WORDS.LST" as you have it: sometimes error messages mean exactly what
they say.

As to your other point, many of us who like J do so because it gives us a
powerful, elegant way to describe algorithms.
Translating it into a clumsy notation like pseudo-code seems both painful
and pointless.  Trying to think of an appropriate
analogy of why this seems pointless reminds me of a joke:

  Q: Why is explaining a joke like dissecting a frog?

   A: No one cares about the result and it kills the frog.

Anyway, good luck,

Devon

On 4/26/08, Volkan YAZICI <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Hi,
>
> I saw Roger HUI's solution[1] to Palindromic Pangram puzzle[2] and very
> interested in the algorithm used behind. I'm a foreigner to J and
> couldn't manage to evaluate steps described in the code snippets:
>
>   vy (~) [502:0]$ j64-602/bin/jconsole
>      read=: 1!:1
>      # t=: read <'/home/vy/temp/WORDS.LST'
>   |file name error: read
>   |   #t=:    read<'/home/vy/temp/WORDS.LST'
>
> I don't want to behave disrespectful, but what I really wonder is the
> algorithm/logic of the solution, instead of J itself. Excuse me if this
> the wrong list to ask this questions, but would somebody mind
> translating codes in the boxes located in solution page[1] to pseudo
> codes?
>
>
> Regards.
>
> [1] http://www.jsoftware.com/jwiki/Puzzles/Palindromic_Pangram
> [2] http://www.itasoftware.com/careers/puzzles07.html
> ----------------------------------------------------------------------
> For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
>



-- 
Devon McCormick, CFA
^me^ at acm.
org is my
preferred e-mail
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to