Bill Lam's signature text is a poem dating from the 
Tang Dynasty (year 618 to 907).  It'll be a while yet 
before an automatic translator can do a reasonable 
job on such text.



----- Original Message -----
From: Björn Helgason <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wednesday, December 3, 2008 23:35
Subject: Re: [Jprogramming] Bigfiles Size
To: Programming forum <[email protected]>

> According to the new google translation tool
> 
> 2008/12/4 bill lam <[EMAIL PROTECTED]>
> 
> > 唐詩203 柳宗元  登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史
> >    城上高樓接大荒  海天愁思正茫茫  驚風亂颭芙蓉水  密雨斜侵薜荔牆
> >    嶺樹重遮千里目  江流曲似九迴腸  共來百越文身地  猶自音書滯一鄉
> >
> 
> Tang Liu Teng-203 tower Liuzhou Jizhangtingfeng even four Zhou Cishi
>     City high-rise on the next Haitian Da Huang 
> Jing Feng feeling of anxiety
> disorder is vast Zhan Yu Furong watertight inclined to invade 
> the wall Ficus
> pumila
>     Shu-Ling Jiang Liu Qian Limu re-cover song 
> may come to a total of nine
> ileum Baiyue Tattoo You Zi audio book to a stagnant rural
> 
> 
> -- 
> Björn Helgason, Verkfræðingur
> Fugl&Fiskur ehf,
> Þerneyjarsundi 23, Hraunborgum
> Po Box 127,801 Selfoss ,
> t-póst: [EMAIL PROTECTED]
> gsm: +3546985532
> Landslags og skrúðgarðagerð, gröfuþjónusta
> http://groups.google.com/group/J-Programming
> 
> 
> Tæknikunnátta höndlar hið flókna, sköpunargáfa er meistari 
> einfaldleikans
> góður kennari getur stigið á tær án þess að glansinn fari af skónum
>          
> /|_      .------------------------------
> -----.
>         ,'  .\  
> /  | Með léttri lund 
> verður        |
>     ,--'    _,'   | 
> Dagurinn í 
> dag                     |
>    /       
> /       | Enn betri en 
> gærdagurinn  |
>   (   -.  
> |        `--------------------
> ---------------'
>   |     ) 
> |        (\_ _/)
>  (`-.  '--.)       (='.'=)
>   `. )----'        (")_(")
>
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to