Bill Lam's signature text is a poem dating from the Tang Dynasty (year 618 to 907). It'll be a while yet before an automatic translator can do a reasonable job on such text.
----- Original Message ----- From: Björn Helgason <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wednesday, December 3, 2008 23:35 Subject: Re: [Jprogramming] Bigfiles Size To: Programming forum <[email protected]> > According to the new google translation tool > > 2008/12/4 bill lam <[EMAIL PROTECTED]> > > > 唐詩203 柳宗元 登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史 > > 城上高樓接大荒 海天愁思正茫茫 驚風亂颭芙蓉水 密雨斜侵薜荔牆 > > 嶺樹重遮千里目 江流曲似九迴腸 共來百越文身地 猶自音書滯一鄉 > > > > Tang Liu Teng-203 tower Liuzhou Jizhangtingfeng even four Zhou Cishi > City high-rise on the next Haitian Da Huang > Jing Feng feeling of anxiety > disorder is vast Zhan Yu Furong watertight inclined to invade > the wall Ficus > pumila > Shu-Ling Jiang Liu Qian Limu re-cover song > may come to a total of nine > ileum Baiyue Tattoo You Zi audio book to a stagnant rural > > > -- > Björn Helgason, Verkfræðingur > Fugl&Fiskur ehf, > Þerneyjarsundi 23, Hraunborgum > Po Box 127,801 Selfoss , > t-póst: [EMAIL PROTECTED] > gsm: +3546985532 > Landslags og skrúðgarðagerð, gröfuþjónusta > http://groups.google.com/group/J-Programming > > > Tæknikunnátta höndlar hið flókna, sköpunargáfa er meistari > einfaldleikans > góður kennari getur stigið á tær án þess að glansinn fari af skónum > > /|_ .------------------------------ > -----. > ,' .\ > / | Með léttri lund > verður | > ,--' _,' | > Dagurinn í > dag | > / > / | Enn betri en > gærdagurinn | > ( -. > | `-------------------- > ---------------' > | ) > | (\_ _/) > (`-. '--.) (='.'=) > `. )----' (")_(") > ---------------------------------------------------------------------- For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
