Linda,

I do not agree that the English reading you proposed fits this verb. The
particular misfit I see is "a tally of a reflexive key of a list." Instead,
I'd say "a passively-keyed tally of items."

Although I've changed both "reflexive" to "passive" and "list" to "items,"
the part of my phrasing I consider by far most important is the attempt to
make tally an aspect of keying.

--Tracy


2012/1/15 Linda Alvord <lindaalv...@verizon.net>

> Actually I didn't use  [: in the explicit definition. J did it(always place
> blame elsewhere).  This is read as "a reflexive grade up of a nub stitched
> to a tally of a reflexive key of a list'.
>    fd=: 13 :'/:~(~.y),.#/.~y'
>   fd
> [: /:~ ~. ,. #/.~
>
>
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to