This is an automated notification sent by LCG Savannah.
It relates to:
task #4804, project CDS Invenio
==============================================================================
LATEST MODIFICATIONS of task #4804:
==============================================================================
Update of task #4804 (project cdsware):
Assigned to: nich => None
==============================================================================
OVERVIEW of task #4804:
==============================================================================
URL:
<http://savannah.cern.ch/task/?4804>
Summary: improve I18N capabilities of WebSubmit
Project: CDS Invenio
Submitted by: simko
Submitted on: 2007-05-03 08:39
Should Start On: 2007-05-03 00:00
Should be Finished on: 2007-05-03 00:00
Category: WebSubmit
Priority: 3 - Low
Status: None
Privacy: Public
Percent Complete: 0%
Assigned to: None
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
Effort: 0.00
_______________________________________________________
> Another example: I'm not logged in and want to submit a new
> file. The javascript-alert pops up and says: "Please log in first.
> Use the to- right menu to log in." In German the same pop-up with
> the same text, even though the german po file contains the correct
> translation: #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
> msgid "Please log in first." msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst
> ein."
>
> #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
> msgid "Use the top-right menu to log in."
> msgstr "Benutzen Sie das MenĂ¼ oben rechts um sich einzuloggen."
Nick, can you please fix this one?
(The phrase I checked is properly internationalized, the problem is in
the JavaScript dispatcher; go to
<http://cdsware.cern.ch:8000/submit?ln=zh_CN>; click on the first
link; this goes to <http://cdsware.cern.ch:8000/submit?doctype=TEXT>
so the "ln" value is lost; if it would have led to
<http://cdsware.cern.ch:8000/submit?doctype=TEXT&ln=zh_CN>, then the
language would have been well passed further onto the pop-ups.)
> Text which can't be translated with the po-file: Different document
> types for submit (e.g."textual document (Article, Preprint, Thesis,
> etc)")
The dynamic elements of WebSubmit are not fully internationalized yet;
basically you can define labels in one language only. This will be
fixed with a forthcoming refactoring of WebSubmit.
> If I want to continue with a previously interrupted submission, I
> enter the access number in the specific field. The name of this
> field ("Access Number") can't be translated in the po-file because
> there is no entry for this string.
Yes, there are still some output messages that are not fully I18N-ized
yet. (Especially in the submit part.)
> I think it would be nice to be able to translate everything, also
> the text in the javascript-popups and these textstrings which are
> currently not in the po-file.
Yes, indeed. It is in the plans.
_______________________________________________________
Carbon-Copy List:
CC Address | Comment
------------------------------------+-----------------------------
2195 | -UPD-
1576 | -SUB-
==============================================================================
This item URL is:
<http://savannah.cern.ch/task/?4804>
_______________________________________________
Message sent via/by LCG Savannah
http://savannah.cern.ch/