The actual translations are being powered by the Google Translate
API.  I've only checked French and Spanish and they were quite
accurate, it might degrade in some of the edge languages.

Thanks for the support Richard, we'll see if it catches on







On Nov 4, 6:22 am, Richard Quadling <rquadl...@googlemail.com> wrote:
> 2009/11/3 Matt Foster <mattfoste...@gmail.com>:
>
>
>
>
>
> > Hey Everyone,
>
> >        I've put the finishing touches on a JS based gadget to handle
> > site translation.  It uses Prototype for class structure and element
> > collection etc and the Google Translate API to handle the actual text
> > translations.  It handles all of the requests async style and never
> > reloads the page.  Nor does it destructively handle node collection,
> > so all of your event handlers remain intact... Check it out
>
> >http://positionabsolute.net/blog/2009/10/google-translate-gadget-site...
>
> > Cheers,
> >         Matt
>
> That looks very impressive. How accurate are the translations though?
> Human translation still beats machine translation.
>
> But, even with that, a very nice example!
>
> --
> -----
> Richard Quadling
> "Standing on the shoulders of some very clever giants!"
> EE :http://www.experts-exchange.com/M_248814.html
> Zend Certified Engineer :http://zend.com/zce.php?c=ZEND002498&r=213474731
> ZOPA :http://uk.zopa.com/member/RQuadling
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Prototype & script.aculo.us" group.
To post to this group, send email to prototype-scriptaculous@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
prototype-scriptaculous+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/prototype-scriptaculous?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to