Eu confórmome con que teñamos o dicionario (os tres ficheiros, que polo visto 
Miguel tamén ten o de “hyphenización” :D) nalgures en que se poida descargar 
facilmente, e ter un lugar onde poder informar dos erros que se atopen no 
dicionario ou suxerir engadidos (como o das suxestións que debería amosar ante 
certas palabras).

PS: Antón, «nalgures» non é normativa?

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a