> > Anque esta tradución depende moito do contexto. Eu ata optaría por
> > interpretar en lugar de traducir: Por exemplo "Powered by Apache" podía
> > traducirse "Usando tecnoloxía Apache",
> 
> Non me disgusta nadiña :)

Para o caso que dis, a verdade é que «Usando (a) tecnoloxía Drupal» soa 
bastante atinado.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a