Em 01-06-2010 02:21, Miguel Solla escreveu:
Non concordo en absoluto co de eliminar grafemas: en galego é certo que non hai certas grafías en palabras patrimoniais, pero tamén hai estranxeirismos, topónimos e antropónimos estranxeiros... que usan esas e bastantes máis grafías.
Eu vejo-lhe mais problemas que vantagens a escrever as letras do alfabeto, todas ou as nomeadas. Onde provavelmente mais se utiliza o corrector, o OOffice, umha caractere isolado é bom que seja sublinhado como erro, visto que é um dos erros mais frecuentes de digitaçom (colocar um espaço onde nom se deve ou nom escrever algumha letra). Quando um caractere vai acompanhado de um caractere especial, existe a opçom de ignorá-lo (caso de "j)", por exemplo).
Aínda habería que facer probas de incluír outros símbolos; por exemplo, incluír º podería ser que solucionase o de ºC.


Para isto, como também para os símbolos químicos, de moeda, e as abreviaturas; a soluçom óptima passa em minha opiniom por integrá-los num corrector de estilo ou gramatical. Quer dizer, todo o que seja susceptível de ser incluído num manual de estilo (quando also se escreve seguido de um ponto, em maiúsculas etc.) deveria antes tentar ser inserido num outro corrector como o Language Tools. Em caso contrário, provavelmente se estejam deixando passar mais erros dos que se detectam, e é bem mais fácil ignorar os falsos positivos de um corrector do que advertir aqueles erros que passam por correctos.

Em geral, como apontava Miguel Solla num correio anterior, todo o que seja "linguage de especialidade" deveria ser integrado num dicionário personalizado, nom no geral.
2010/6/1 <cert...@certima.net <mailto:cert...@certima.net>>



    Penso que non se deben incluír as letras j, k, w, ç (esqueciches
    -y-) no grupo do alfabeto. Precisamente ao seren letras alleas ao
    galego, as palabras que as conteñan débense marcar desde un p.d.v.
    ortográfico. Ou son préstamos NON adaptados ou son topónimos e
    nomes propios.

    Pódoche confirmar (ollo coas maiúsculas)

    gray Gy
    becquerel Bq
    estereorradián sr

    Non che confirmo porque non o coñezo
    katal


    Símbolos internacionais das linguas. Eu digo de meter as máis
    frecuentes na escrita, por comodidade

    es
    br
    it
    nl
    pt
    ar
    sv
    ca
    cy
    eo
    eu
    fr
    gl
    fi
    ja
    ko
    la
    oc
    ro
    ru
    zh
    el
    de
    da


    Vouche ir contestando aos poucos, vale?



    _______________________________________________
    Proxecto mailing list
    Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
    http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a