Boas.

Non sei se os coñecedes pero parecen interesantes.

Por un lado temos unha especie de corpus, parecido ao que hai en
Mancomun coas traducións dos proxectos que se levaban desde alí.

http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/

Polo que entendo, está realizado a partires dos ficheiros dos
proxectos e as traducións. Actualízase automaticamente co que haxa no
repositorio de cada idioma. Para o galego aínda está desactualizado,
xa que a día de hoxe aínda non conseguín que me subiran as traducións
que hai feitas e corrixidas desde que son no novo coordinador.

Por outro lado, no seguinte enderezo, están as TMX dos proxectos (hai
dúas ramas):

http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/TMX/
http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/trunk/TMX/

Saúdos.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a