> Semella que Isaac esqueceu os ficheiros, ahí van.

O contido do primeiro dos ficheiros ─o do cartafol «languages»─ semella ser 
directamente do ELGG. Non sería mellor que (Isaac) falases cos de GNU Chile e 
aclarases que partes son persoais de gNewBook e que partes poden utilizarse 
directamente do “upstream” que traduciu Bouzada?

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a